Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama ben size diyorum ki, bir kadına şehvetle bakan her adam, yüreğinde o kadınla zina etmiş olur.

Arapça: 

واما انا فاقول لكم ان كل من ينظر الى امرأة ليشتهيها فقد زنى بها في قلبه.

İngilizce: 

But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.

Fransızca: 

Mais moi je vous dis que chacun qui regarde une femme pour la convoiter, a déjà commis un adultère avec elle dans son coeur.

Almanca: 

Ich aber sage euch: Wer ein Weib ansiehet, ihrer zu begehren, der hat schon mit ihr die Ehe gebrochen in seinem Herzen.

Rusça: 

А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем.

Weymouth New Testament: 

But I tell you that whoever looks at a woman and cherishes lustful thoughts has already in his heart become guilty with regard to her.

Young's Literal Translation: 

but I — I say to you, that every one who is looking on a woman to desire her, did already commit adultery with her in his heart.

King James Bible: 

But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.

American King James Version: 

But I say to you, That whoever looks on a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.

World English Bible: 

but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.

Webster Bible Translation: 

But I say to you, That whoever looketh on a woman to lust after her, hath committed adultery with her already in his heart.

English Revised Version: 

but I say unto you, that every one that looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.

Darby Bible Translation: 

But I say unto you, that every one who looks upon a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart.

Douay-Rheims Bible: 

But I say to you, that whosoever shall look on a woman to lust after her, hath already committed adultery with her in his heart.

Coverdale Bible: 

But I saye vnto you

American Standard Version: 

but I say unto you, that every one that looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.

Söz ID: 

23263

Bölüm No: 

5

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

28