Arapça:
جَزَاءً وِفَاقًا
Çeviriyazı:
cezâev vifâḳâ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Bir ceza ki tam yaptıklarına uygun.
Diyanet İşleri:
Orada ne serinlik ne de içilecek bir şey tatmazlar; sadece kaynar su ve irin....
Abdulbakî Gölpınarlı:
Bir cezadır ki tam uygun.
Şaban Piriş:
Uygun bir ceza!
Edip Yüksel:
Yaptıklarına uygun bir karşılık olarak.
Ali Bulaç:
(İşlediklerine) Uygun olan bir ceza olarak,
Suat Yıldırım:
Bu, yaptıklarının tam karşılığıdır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(26-27) Uygun bir ceza olarak. Şüphe yok ki onlar, bir hesabı ummaz olmuşlardı.
Yaşar Nuri Öztürk:
Çok uygun bir karşılık olarak.
Bekir Sadak:
78:31
İbni Kesir:
İşlediklerine uygun bir ceza olarak.
Adem Uğur:
Ancak (dünyada yaptıklarına) uygun karşılık olarak.
İskender Ali Mihr:
Uygun bir ceza (karşılık) olarak.
Celal Yıldırım:
78:24
Tefhim ul Kuran:
(İşlediklerine) Uygun olan bir ceza olarak,
Fransızca:
comme rétribution équitable.
İspanyolca:
retribución adecuada.
İtalyanca:
Giusto compenso,
Almanca:
Es ist eine entsprechende Vergeltung.
Çince:
那是一个很适当的报酬。
Hollandaca:
Eene geschikte vergelding voor hunne daden!
Rusça:
Это будет подобающим возмездием.
Somalice:
Waxaana lagu abaalmariyay si waafaqsan Camalkoodii.
Swahilice:
Ndio jaza muwafaka.
Uygurca:
بۇ (ئۇلارغا بېرىلىدىغان) مۇۋاپىق جازادۇر
Japonca:
(かれらのため)相応しい報奨である。
Arapça (Ürdün):
«جزاءً وفاقا» موافقا لعملهم فلا ذنب أعظم من الكفر ولا عذاب أعظم من النار.
Hintçe:
(ये उनकी कारस्तानियों का) पूरा पूरा बदला है
Tayca:
ทั้งนี้เป็นการตอบแทนอย่างคู่ควร
İbranice:
כעונש המגיע להם
Hırvatça:
kazne prikladne.
Rumence:
căci aceasta le va fi răsplată cuvenită.
Transliteration:
Jazaan wifaqan
Türkçe:
Çok uygun bir karşılık olarak.
Sahih International:
An appropriate recompense.
İngilizce:
A fitting recompense (for them).
Azerbaycanca:
(Dünyadakı əmələrinə) uyğun cəza olaraq.
Süleyman Ateş:
Yaptıklarına uygun bir ceza olarak.
Diyanet Vakfı:
Ancak (dünyada yaptıklarına) uygun karşılık olarak.
Erhan Aktaş:
Yaptıklarına uygun bir karşılık olarak.
Kral Fahd:
Ancak (dünyada yaptıklarına) uygun karşılık olarak.
Hasan Basri Çantay:
(Amellerine) uyaun bir ceza olarak.
Muhammed Esed:
(günahlarına) uygun bir karşılık!
Gültekin Onan:
(İşlediklerine) Uygun olan bir ceza olarak,
Ali Fikri Yavuz:
Bir ceza ki, (işledikleri amellere) uygun...
Portekizce:
Como castigo adequado (pelos seus feitos malignos),
İsveççe:
en lön som svarar mot [deras handlingar]!
Farsça:
پاداشی است مناسب [اعمالشان.]
Kürtçe:
پاداش دەدرێنەوە بەپێ ی کردەوەیان
Özbekçe:
Мувофиқ жазо ўлароқ.
Malayca:
Sebagai balasan yang sesuai (dengan amal mereka yang buruk).
Arnavutça:
(si) shpërblim gjegjës (i veprave të tyre).
Bulgarca:
съответстващо въздаяние.
Sırpça:
казне прикладне.
Çekçe:
což odměnou bude odpovídající.
Urduca:
(اُن کے کرتوتوں) کا بھرپور بدلہ
Tacikçe:
Ин ҷазоест мувофиқи кирдор.
Tatarca:
Бу җәза аларга гөнаһларына күрә тиешле җәза итеп бирелде.
Endonezyaca:
sebagai pambalasan yang setimpal.
Amharca:
ተስማሚን ምንዳ ይምመነዳሉ፡፡
Tamilce:
(அவர்களின் செயல்களுக்குத்) தகுந்த கூலியாக (கூலி கொடுக்கப்படுவார்கள்.)
Korece:
이것이 그들을 위한 적절한 보상이라
Vietnamca:
Một khoản đền bù xứng đáng (cho những việc làm của chúng).
Ayet Linkleri: