Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrı biricik Oğlu aracılığıyla yaşayalım diye Onu dünyaya gönderdi, böylece bizi sevdiğini gösterdi.

Arapça: 

بهذا أظهرت محبة الله فينا ان الله قد ارسل ابنه الوحيد الى العالم لكي نحيا به.

İngilizce: 

In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

Fransızca: 

L'amour sacrificiel de Dieu envers nous a paru en ce que Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui.

Almanca: 

Daran ist erschienen die Liebe Gottes gegen uns, daß Gott seinen eingebornen Sohn gesandt hat in die Welt, daß wir durch ihn leben sollen.

Rusça: 

Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него.

Weymouth New Testament: 

God's love for us has been manifested in that He has sent His only Son into the world so that we may have Life through Him.

Young's Literal Translation: 

In this was manifested the love of God in us, because His Son — the only begotten — hath God sent to the world, that we may live through him;

King James Bible: 

In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

American King James Version: 

In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

World English Bible: 

By this God's love was revealed in us, that God has sent his one and only Son into the world that we might live through him.

Webster Bible Translation: 

In this was manifested the love of God towards us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

English Revised Version: 

Herein was the love of God manifested in us, that God hath sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

Darby Bible Translation: 

Herein as to us has been manifested the love of God, that God has sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

Douay-Rheims Bible: 

By this hath the charity of God appeared towards us, because God hath sent his only begotten Son into the world, that we may live by him.

Coverdale Bible: 

By this appeared the loue of God to vs warde

American Standard Version: 

Herein was the love of God manifested in us, that God hath sent his only begotten Son into the world that we might live through him.

Söz ID: 

30613

Bölüm No: 

4

Book Id: 

62

Bölümdeki Söz No: 

9