Kutsal Kitap

Türkçe: 

Benimle konuşan melek yine geldi ve uykudan uyandırır gibi beni uyandırdı.

Arapça: 

فرجع الملاك الذي كلمني وايقظني كرجل أوقظ من نومه.

İngilizce: 

And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep,

Fransızca: 

Puis l'ange qui me parlait revint, et me réveilla, comme un homme qu'on réveille de son sommeil;

Almanca: 

Und der Engel, der mit mir redete, kam wieder und weckte mich auf, wie einer vom Schlaf erwecket wird,

Rusça: 

И возвратился тот Ангел, который говорил со мною, и пробудил меня, как пробуждают человека от сна его.

Young's Literal Translation: 

And the messenger who is speaking with me doth turn back, and stir me up as one who is stirred up out of his sleep,

King James Bible: 

And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep,

American King James Version: 

And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.

World English Bible: 

The angel who talked with me came again, and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep.

Webster Bible Translation: 

And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep,

English Revised Version: 

And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.

Darby Bible Translation: 

And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.

Douay-Rheims Bible: 

And the angel that spoke in me came again: and he waked me, as a man that is wakened out of his sleep.

Coverdale Bible: 

And ye angel that talked with me

American Standard Version: 

And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.

Söz ID: 

22924

Bölüm No: 

4

Book Id: 

38

Bölümdeki Söz No: 

1