Kutsal Kitap

Türkçe: 

İhtiyar seçilecek kişi eleştirilecek yönü olmayan, tek karılı biri olsun. Çocukları imanlı olmalı, sefahatle suçlanan ya da asi çocuklar olmamalı.

Arapça: 

ان كان احد بلا لوم بعل امرأة واحدة له اولاد مؤمنون ليسوا في شكاية الخلاعة ولا متمردين.

İngilizce: 

If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.

Fransızca: 

S'il s'y trouve quelqu'un qui soit irrépréhensible: mari d'une première femme, ayant des enfants fidèles, qui ne soient pas accusés de dissolution, ni de dérèglement.

Almanca: 

wo einer ist untadelig, eines Weibes Mann, der gläubige Kinder habe, nicht berüchtiget, daß sie Schwelger und ungehorsam sind.

Rusça: 

если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.

Weymouth New Testament: 

wherever there is a man of blameless life, true to his one wife, having children who are themselves believers and are free from every reproach of profligacy or of stubborn self-will.

Young's Literal Translation: 

if any one is blameless, of one wife a husband, having children stedfast, not under accusation of riotous living or insubordinate —

King James Bible: 

If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.

American King James Version: 

If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.

World English Bible: 

if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior.

Webster Bible Translation: 

If any is blameless, the husband of one wife, having faithful children, not accused of riot, or disorderly.

English Revised Version: 

if any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly.

Darby Bible Translation: 

if any one be free from all charge against him, husband of one wife, having believing children not accused of excess or unruly.

Douay-Rheims Bible: 

If any be without crime, the husband of one wife, having faithful children, not accused of riot, or unruly.

Coverdale Bible: 

Yf eny be blamelesse

American Standard Version: 

if any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly.

Söz ID: 

29899

Bölüm No: 

1

Book Id: 

56

Bölümdeki Söz No: 

6