
in kânet illâ ṣayḥatev vâḥideten feiẕâ hüm cemî`ul ledeynâ muḥḍarûn.
Arapça:
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
Türkçe:
Topu topu korkunç titreşimli bir tek ses. Ve bakmışsın, hepsi birden huzurumuzda divan durmaktadır.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Başka değil, sadece bir tek çığlık olmuş, derhal hepsi toplanmış huzurumuza getirilmişlerdir.
Diyanet Vakfı:
Olan müthiş bir sesten ibarettir. Bunun üzerine onların hepsi hemen huzurumuzda hazır bulunurlar.
İngilizce:
It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!
Fransızca:
Ce ne sera qu'un seul Cri, et voilà qu'ils seront tous amenés devant Nous.
Almanca:
Es war nichts anderes als ein einziger Schrei, sogleich wurden allesamt Uns vorgeführt.
Rusça:
Будет один только глас, и все они будут собраны у Нас.
Açıklama:
