Arapça:
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
Çeviriyazı:
in kânet illâ ṣayḥatev vâḥideten feiẕâ hüm cemî`ul ledeynâ muḥḍarûn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Başka değil, sadece bir tek çığlık olmuş, derhal hepsi toplanmış huzurumuza getirilmişlerdir.
Diyanet İşleri:
Tek bir çığlık kopar, hepsi, hemen huzurumuza getirilmiş olur.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Bu, ancak bir bağrıştan ibaret, derken onların hepsi, tapımızda hazır bulunmadalar.
Şaban Piriş:
Yalnızca korkunç bir çığlık. Bunun üzerine onların hepsi hemen huzurumuzda hazır bulunurlar.
Edip Yüksel:
Sadece bir patlama... Hemen huzurumuza toplanıp getirilirler.
Ali Bulaç:
O, yalnızca bir tek çığlıktan başkası değildir; artık onların hepsi toplanmış olarak Huzurumuz'a getirilmişlerdir.
Suat Yıldırım:
Bütün olay, bir çağrıdan ibâret! İşte hepsi duruşma için toplanmışlar...
Ömer Nasuhi Bilmen:
Bu bir sayhadan başka birşey değildir, hemen onlar o anda huzurumuza ihzar edilmişlerdir.
Yaşar Nuri Öztürk:
Topu topu korkunç titreşimli bir tek ses. Ve bakmışsın, hepsi birden huzurumuzda divan durmaktadır.
Bekir Sadak:
(59-61) Allah soyle buyurur: «Ey suclular! Bugun muminlerden ayrilin. Ey insanogullari! Ben size, seytana tapmayin, o sizin icin apacik bir dusmandir, Bana kulluk edin, bu dogru yoldur, diye bildirmedim mi?»
İbni Kesir:
Sadece bir tek çığlık olmuştur. Ve bir de bakarsınız ki
Adem Uğur:
Olan müthiş bir sesten ibarettir. Bunun üzerine onların hepsi hemen huzurumuzda hazır bulunurlar.
İskender Ali Mihr:
Sadece tek bir sayha (şiddetli ses dalgası)! İşte o zaman onlar, hepsi huzurumuzda hazır bulunanlardır.
Celal Yıldırım:
Sadece bir haykırış. Bir de bakarsın hepsi huzurumuzda hazır bekliyorlar.
Tefhim ul Kuran:
O, yalnızca bir tek çığlıktan başkası değildir
Fransızca:
Ce ne sera qu'un seul Cri, et voilà qu'ils seront tous amenés devant Nous.
İspanyolca:
No habrá más que un solo Grito y a todos se les hará comparecer ante Nosotros.
İtalyanca:
Sarà solo un Grido, uno solo, e tutti saranno condotti davanti a Noi.
Almanca:
Es war nichts anderes als ein einziger Schrei, sogleich wurden allesamt Uns vorgeführt.
Çince:
才听见一声呐喊,他们就统统被拘禁在我这里。
Hollandaca:
Het zal slechts één klank van den trompet zijn, en ziet, zij zullen allen voor ons worden verzameld.
Rusça:
Будет один только глас, и все они будут собраны у Нас.
Somalice:
Waxaan qayki kaliyo ahayn ma aha, maarkaasaa dhamaantood agtanada lagu soo kulmin.
Swahilice:
Haitakuwa ila ukelele mmoja tu, mara wote watahudhuruishwa mbele yetu.
Uygurca:
پەقەت بىر ئاۋاز بىلەنلا ئۇلارنىڭ ھەممىسى ھۇزۇرىمىزغا ھازىر قىلىنىدۇ
Japonca:
只一声鳴り響けば,一斉にかれらはわれの前に召し集められる。
Arapça (Ürdün):
«إن» ما «كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم جميع لدينا» عندنا «محضرون».
Hintçe:
और पैग़म्बरों ने भी सच कहा था (क़यामत तो) बस एक सख्त चिंघाड़ होगी फिर एका एकी ये लोग सब के सब हमारे हुजूर में हाज़िर किए जाएँगे
Tayca:
ไม่มีอะไรดอกนอกจากเสียงกัมปนาทเพียงครั้งเดียว ทันใดนั้นพวกเขาทั้งหมดก็จะถูกนำมาปรากฏต่อหน้าเรา
İbranice:
תהיה רק תרועה אחת של השופר, וכולם יובאו מיד לפנינו. .ס.י
Hırvatça:
Bit će to samo jedan strašni zvuk, a oni pred Nas svi dovedeni.
Rumence:
Aceasta este ceea ce Milostivul v-a făgăduit. Trimişii au spus Adevărul! Nu va fi decât un singur Strigăt şi toţi vor fi aduşi înaintea Noastră.
Transliteration:
In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum jameeAAun ladayna muhdaroona
Türkçe:
Topu topu korkunç titreşimli bir tek ses. Ve bakmışsın, hepsi birden huzurumuzda divan durmaktadır.
Sahih International:
It will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us.
İngilizce:
It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!
Azerbaycanca:
Yalnız bir dəhşətli səs qopan (İsrafilin axırıncı dəfə surunu çalan) kimi onlar hamısı (haqq-hesab üçün) qarşımızda hazır duracaqlar.
Süleyman Ateş:
Sadece bir tek gürültü olur, hemen onların hepsi huzurumuza getirilirler.
Diyanet Vakfı:
Olan müthiş bir sesten ibarettir. Bunun üzerine onların hepsi hemen huzurumuzda hazır bulunurlar.
Erhan Aktaş:
Sadece tek bir sayha(1)! İşte o zaman onların tamamı huzurumuza getirilirler.
Kral Fahd:
Olan müthiş bir sesten ibarettir. Bunun üzerine onların hepsi hemen huzurumuzda hazır bulunurlar.
Hasan Basri Çantay:
(Bu), birtek sayhadan başkası değildir. Artık onlar topdan (ve) derhal izhaaren önümüze getirilmişlerdir.
Muhammed Esed:
Yalnızca bir tek patlama olur ve derken tümü önümüzde sıralanırlar (ve onlara şöyle denir:)
Gültekin Onan:
O, yalnızca bir tek çığlıktan başkası değildir
Ali Fikri Yavuz:
Başka değil, sadece bir tek sayha (Sûr’a son bir üfürülüş) olmuş. Derhal hepsi toplanmış, (hesap için) huzurumuza gelmişlerdir.
Portekizce:
Bastará um só toque (de trombeta), e eis que todos comparecerão ante Nós!
İsveççe:
Ett dån, ett enda, skall ljuda, och alla skall föras fram inför Oss.
Farsça:
[آن صحنه عظیم] جز یک فریاد نیست، پس به ناگاه همه آنان [گردآوری شده و] نزد ما احضار می شوند.
Kürtçe:
تەنھا شریخە ودەنگێکی گەورە دێت ئیتر کتوپڕ ھەموویان (بە کۆمەڵ) لای ئێمە ئامادە کراون
Özbekçe:
Фақат биргина қичқириқдан бошқа нарса бўлгани йўқ. Бас, улар бирдан тўпланиб, ҳузуримизда ҳозир қилингандирлар.
Malayca:
Hanyalah dengan berlakunya satu pekikan sahaja, maka dengan serta merta mereka dihimpunkan ke tempat perbicaraan Kami, semuanya dibawa hadir (untuk menerima balasan).
Arnavutça:
Do të jetë ai vetëm një zë i tmerrshëm, e ata të gjithë (përnjëherë) do të prezentohen para Nesh.
Bulgarca:
Ще е само един Вик и ето ги - всички при Нас доведени!
Sırpça:
Биће то само један страшан звук, а они ће пред Нас сви да буду доведени.
Çekçe:
A bude to věru jen vykřiknutí jediné, a hle, všichni budou před Nás předvedeni!
Urduca:
ایک ہی زور کی آواز ہو گی اور سب کے سب ہمارے سامنے حاضر کر دیے جائیں گے
Tacikçe:
Фақат як бонги сахт хоҳад буд, ки ҳама назди Мо ҳозир меоянд.
Tatarca:
Фәкать сурның каты бер тавышы белән барча кешеләр Безнең хозурымызга килеп җыелырлар.
Endonezyaca:
Tidak adalah teriakan itu selain sekali teriakan saja, maka tiba-tiba mereka semua dikumpulkan kepada Kami.
Amharca:
(እርሷ) አንዲት ጩኸት እንጂ አይደለችም፡፡ ወዲያውኑም እነርሱ እኛ ዘንድ የሚሰበሰቡ የሚቀርቡ ናቸው፡፡
Tamilce:
அ(ந்த மறுமை நிகழ்வதான)து ஒரே ஒரு சத்தமாகவே தவிர இருக்காது. ஆக, அப்போது அவர்கள் அனைவரும் நம்மிடம் ஆஜர் படுத்தப்படுவார்கள்.
Korece:
강한 질풍이 몰아치자 보라 그때 그들 모두는 하나님 앞으로 불리워 오더라
Vietnamca:
Chỉ cần một tiếng gầm duy nhất thôi thì tất cả họ sẽ được triệu tập trình diện trước mặt TA.
Ayet Linkleri: