Nuzul 3148

 
00:00

fein `aṣavke feḳul innî berîüm mimmâ ta`melûn.

Arapça:

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ

Türkçe:

Eğer sana isyan ederlerse şöyle de: "Ben, sizin yapmakta olduklarınızdan uzağım."

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Şayet sana karşı gelirlerse, de ki: "Ben sizin yaptıklarınızdan muhakkak uzağım."

Diyanet Vakfı:

Şayet sana karşı gelirlerse de ki: Ben sizin yaptıklarınızdan muhakkak ki uzağım.

İngilizce:

Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!"

Fransızca:

Mais s'ils te désobéissent, dis-leur : "Moi, je désavoue ce que vous faites".

Almanca:

Und wenn sie sich dir widersetzten, dann sag: "Ich sage mich los von dem, was ihr tut."

Rusça:

Если же они ослушаются тебя, то скажи: "Я не причастен к тому, что вы совершаете".

Açıklama:
Nuzul 3148 beslemesine abone olun.