Nuzul 3131

 
00:00

feḳara'ehû `aleyhim mâ kânû bihî mü'minîn.

Arapça:

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ

Türkçe:

O onu onlara okusaydı, yine de ona inanmayacaklardı.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik de, bunu o okusaydı, yine de ona iman etmezlerdi.

Diyanet Vakfı:

Bunu onlara o okusaydı, yine ona iman etmezlerdi.

İngilizce:

And had he recited it to them, they would not have believed in it.

Fransızca:

et que celui-ci le leur eut récité, ils n'y auraient pas cru.

Almanca:

und hätte er ihnen ihn vorgetragen, würden sie keineMumin an ihn sein.

Rusça:

и если бы он прочел его им, то они не уверовали бы в него.

Açıklama:
Nuzul 3131 beslemesine abone olun.