romans-8-36

Türkçe:

Yazılmış olduğu gibi: "Senin uğruna bütün gün öldürülüyoruz, Kasaplık koyun sayılıyoruz."

İngilizce:

As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

Fransızca:
Selon qu'il est écrit: Nous sommes livrés à la mort tous les jours à cause de toi, et nous sommes regardés comme des brebis destinées à la tuerie.
Almanca:
Wie geschrieben stehet: Um deinetwillen werden wir getötet den ganzen Tag; wir sind geachtet für Schlachtschafe.
Rusça:
за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас заовец, обреченных на заклание.
Arapça:
كما هو مكتوب اننا من اجلك نمات كل النهار. قد حسبنا مثل غنم للذبح.
romans-8-36 beslemesine abone olun.