luke-8-55

Arapça:

فرجعت روحها وقامت في الحال. فامر ان تعطى لتاكل.

Türkçe:

Ruhu yeniden bedenine dönen kız hemen ayağa kalktı. İsa, kıza yemek verilmesini buyurdu.

İngilizce:

And her spirit came again, and she arose straightway: and he commanded to give her meat.

Fransızca:

Et son esprit revint; elle se leva à l'instant, et il commanda qu'on lui donnât à manger.

Almanca:

Und ihr Geist kam wieder, und sie stund alsbald auf. Und er befahl, man sollte ihr zu essen geben.

Rusça:

И возвратился дух ее; она тотчас встала, и Он велел дать ей есть.

luke-8-55 beslemesine abone olun.