mark-9-24

Türkçe:

Çocuğun babası hemen, "İman ediyorum, imansızlığımı yenmeme yardım et!" diye feryat etti.

İngilizce:

And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.

Fransızca:
Aussitôt le père de l'enfant s'écriant, dit avec larmes: Je crois, Seigneur, aide-moi dans mon incrédulité.
Almanca:
Und alsbald schrie des Kindes Vater mit Tränen und sprach: Ich glaube, lieber HERR; hilf meinem Unglauben!
Rusça:
И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи! помоги моему неверию.
Arapça:
فللوقت صرخ ابو الولد بدموع وقال اؤمن يا سيد فاعن عدم ايماني.
mark-9-24 beslemesine abone olun.