proverbs-8-24

Arapça:

اذ لم يكن غمر أبدئت اذ لم تكن ينابيع كثيرة المياه.

Türkçe:

Enginler yokken,Suları bol pınarlar yokken doğdum ben.

İngilizce:

When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.

Fransızca:

J'ai été manifestée lorsqu'il n'y avait point encore d'abîmes, ni de fontaines riches en eaux.

Almanca:

Da die Tiefen noch nicht waren, da war ich schon bereitet, da die Brunnen noch nicht mit Wasser quollen,

Rusça:

Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою.

Açıklama:
proverbs-8-24 beslemesine abone olun.