Nuzul 1834

ḳâle yâ iblîsü mâ leke ellâ tekûne me`a-ssâcidîn.

Türkçe:
Allah dedi: "Ey İblis! Sana ne oluyor da secde edenlerle beraber olmuyorsun?"
İngilizce:
(Allah) said: "O Iblis! what is your reason for not being among those who prostrated themselves?"
Fransızca:
excepté Iblis qui refusa d'être avec les prosternés.
Almanca:
ER sagte: "Iblis! Weshalb bist du nicht unter den Sudschud-Vollziehenden?!"
Rusça:
Он сказал: "О Иблис! Почему ты не в числе павших ниц?"
Arapça:
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Allah buyurdu ki: "Ey İblis! Ne oluyor sana da, secde edenlerle beraber olmuyorsun?"
Diyanet Vakfı:
(Allah:) Ey İblis! Secde edenlerle beraber olmayışının sebebi nedir? dedi.
Nuzul 1834 beslemesine abone olun.