psalm-90-6

Arapça:

‎بالغداة يزهر فيزول. عند المساء يجزّ فييبس

Türkçe:

Sabah filizlenir, büyür,Akşam solar, kurur.

İngilizce:

In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.

Fransızca:

Elle fleurit le matin et elle se fane; le soir on la coupe et elle sèche.

Almanca:

das da frühe blühet und bald welk wird und des Abends abgehauen wird und verdorret.

Rusça:

(89:6) Ты как наводнением уносишь их; они – как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;

Açıklama:
psalm-90-6 beslemesine abone olun.