psalm-32-7

Arapça:

‎انت ستر لي. من الضيق تحفظني. بترنم النجاة تكتنفني. سلاه

Türkçe:

Sığınağım sensin,Beni sıkıntıdan korur,Çevremi kurtuluş ilahileriyle kuşatırsın.

İngilizce:

Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.

Fransızca:

Tu es ma retraite; tu me garantis de la détresse, tu m'environnes de chants de délivrance. (Sélah.)

Almanca:

Du bist mein Schirm; du wollest mich vor Angst behüten, daß ich errettet, ganz fröhlich rühmen könnte. Sela.

Rusça:

(31:7) Ты покров мой: Ты охраняешь меня от скорби, окружаешь меня радостями избавления.

psalm-32-7 beslemesine abone olun.