Bölüm 85

Arapça:

‎الحق من الارض ينبت والبر من السماء يطلع‎.

Türkçe:

Sadakat yerden bitecek,Doğruluk gökten bakacak.

İngilizce:

Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.

Fransızca:

La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.

Almanca:

daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;

Rusça:

(84:12) истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;

Açıklama:
Arapça:

‎ايضا الرب يعطي الخير وارضنا تعطي غلتها‎.

Türkçe:

Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek,Toprağımızdan ürün fışkıracak.

İngilizce:

Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.

Fransızca:

L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.

Almanca:

daß Treue auf der Erde wachse, und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;

Rusça:

(84:13) и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;

Açıklama:
Arapça:

‎البر قدامه يسلك ويطأ في طريق خطواته

Türkçe:

Doğruluk önüsıra yürüyecek,Adımları için yol yapacak.

İngilizce:

Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.

Fransızca:

La justice marchera devant lui, et elle nous établira dans la voie de ses pas.

Almanca:

daß uns auch der HERR Gutes tue, damit unser Land sein Gewächs gebe;

Rusça:

(84:14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.

Açıklama:

Sayfalar

Bölüm 85 beslemesine abone olun.