Türkçe:
Bu sırada ihtiyarlardan biri bana sordu: "Beyaz kaftan giymiş olan bu kişiler kim, nereden geldiler?"
Arapça:
İngilizce:
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Then, addressing me, one of the Elders said, |Who are these people clothed in the long white robes? And where have they come from?|
Young's Literal Translation:
And answer did one of the elders, saying to me, 'These, who have been arrayed with the white robes — who are they, and whence came they?'
King James Bible:
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
American King James Version:
And one of the elders answered, saying to me, What are these which are arrayed in white robes? and from where came they?
World English Bible:
One of the elders answered, saying to me, |These who are arrayed in white robes, who are they, and from where did they come?|
Webster Bible Translation:
And one of the elders answered, saying to me, Who are these that are arrayed in white robes? and whence came they?
English Revised Version:
And one of the elders answered, saying unto me, These which are arrayed in the white robes, who are they, and whence came they?
Darby Bible Translation:
And one of the elders answered, saying to me, These who are clothed with white robes, who are they, and whence came they?
Douay-Rheims Bible:
And one of the ancients answered, and said to me: These that are clothed in white robes, who are they? and whence came they?
Coverdale Bible:
And one of the elders answered
American Standard Version:
And one of the elders answered, saying unto me, These that are arrayed in white robes, who are they, and whence came they?