Kutsal Kitap

Türkçe: 

"İzmirdeki kilisenin meleğine yaz. Ölmüş ve yaşama dönmüş, ilk ve son olan şöyle diyor:

Arapça: 

واكتب الى ملاك كنيسة سميرنا. هذا يقوله الاول والآخر الذي كان ميتا فعاش.

İngilizce: 

And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;

Fransızca: 

Écris aussi à l'ange de l'Église de SMYRNE (l’Église des Martyrs): Voici ce que dit le Premier et le Dernier, qui a été mort, et qui a repris la vie:

Almanca: 

Und dem Engel der Gemeinde zu Smyrna schreibe: Das saget der Erste und der Letzte, der tot war und ist lebendig worden:

Rusça: 

И Ангелу Смирнской церкви напиши: так говорит Первый и Последний, Который был мертв, и се, жив:

Weymouth New Testament: 

|To the minister of the Church at Smyrna write as follows: |'This is what the First and the Last says--He who died and has returned to life.

Young's Literal Translation: 

'And to the messenger of the assembly of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, who did become dead and did live;

King James Bible: 

And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;

American King James Version: 

And to the angel of the church in Smyrna write; These things said the first and the last, which was dead, and is alive;

World English Bible: 

|To the angel of the assembly in Smyrna write: |The first and the last, who was dead, and has come to life says these things:

Webster Bible Translation: 

And to the angel of the church in Smyrna, write; These things saith the first and the last, who was dead, and is alive;

English Revised Version: 

And to the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and lived again:

Darby Bible Translation: 

And to the angel of the assembly in Smyrna write: These things says the first and the last, who became dead, and lived:

Douay-Rheims Bible: 

And to the angel of the church of Smyrna write: These things saith the First and the Last, who was dead, and is alive:

Coverdale Bible: 

And vnto the angell of the congregacion of Smyrna wryte: These thinges saith he that is fyrst

American Standard Version: 

And to the angel of the church in Smyrna write: These things saith the first and the last, who was dead, and lived again :

Söz ID: 

30726

Bölüm No: 

2

Book Id: 

66

Bölümdeki Söz No: 

8