Türkçe:
"İzmirdeki kilisenin meleğine yaz. Ölmüş ve yaşama dönmüş, ilk ve son olan şöyle diyor:
Arapça:
İngilizce:
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|To the minister of the Church at Smyrna write as follows: |'This is what the First and the Last says--He who died and has returned to life.
Young's Literal Translation:
'And to the messenger of the assembly of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, who did become dead and did live;
King James Bible:
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;
American King James Version:
And to the angel of the church in Smyrna write; These things said the first and the last, which was dead, and is alive;
World English Bible:
|To the angel of the assembly in Smyrna write: |The first and the last, who was dead, and has come to life says these things:
Webster Bible Translation:
And to the angel of the church in Smyrna, write; These things saith the first and the last, who was dead, and is alive;
English Revised Version:
And to the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and lived again:
Darby Bible Translation:
And to the angel of the assembly in Smyrna write: These things says the first and the last, who became dead, and lived:
Douay-Rheims Bible:
And to the angel of the church of Smyrna write: These things saith the First and the Last, who was dead, and is alive:
Coverdale Bible:
And vnto the angell of the congregacion of Smyrna wryte: These thinges saith he that is fyrst
American Standard Version:
And to the angel of the church in Smyrna write: These things saith the first and the last, who was dead, and lived again :