Türkçe:
Ağızlarından hiç yalan çıkmamıştır. Kusursuzdurlar.
Arapça:
İngilizce:
And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And no lie has ever been found upon their lips: they are faultless.
Young's Literal Translation:
and in their mouth there was not found guile, for unblemished are they before the throne of God.
King James Bible:
And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.
American King James Version:
And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.
World English Bible:
In their mouth was found no lie, for they are blameless.
Webster Bible Translation:
And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.
English Revised Version:
And in their mouth was found no lie: they are without blemish.
Darby Bible Translation:
and in their mouths was no lie found; for they are blameless.
Douay-Rheims Bible:
And in their mouth there was found no lie; for they are without spot before the throne of God.
Coverdale Bible:
and in their mouthes was founde no gyle. For they are withoute spot before the trone of God.
American Standard Version:
And in their mouth was found no lie: they are without blemish.