Türkçe:
Oysa bizim vatanımız göklerdedir. Oradan Kurtarıcıyı, Rab İsa Mesihi bekliyoruz.
Arapça:
İngilizce:
For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
We, however, are free citizens of Heaven, and we are waiting with longing expectation for the coming from Heaven of a Saviour, the Lord Jesus Christ,
Young's Literal Translation:
For our citizenship is in the heavens, whence also a Saviour we await — the Lord Jesus Christ —
King James Bible:
For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:
American King James Version:
For our conversation is in heaven; from where also we look for the Savior, the Lord Jesus Christ:
World English Bible:
For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;
Webster Bible Translation:
For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Savior, the Lord Jesus Christ:
English Revised Version:
For our citizenship is in heaven; from whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ:
Darby Bible Translation:
for our commonwealth has its existence in the heavens, from which also we await the Lord Jesus Christ as Saviour,
Douay-Rheims Bible:
But our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, our Lord Jesus Christ,
Coverdale Bible:
But oure conuersacion is in heauen
American Standard Version:
For our citizenship is in heaven; whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ: