
velâ entüm `âbidûne mâ a`büd.
Arapça:
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Türkçe:
Ve ibadet edenler değilsiniz benim ibadet ettiğime.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz.
Diyanet Vakfı:
"Benim taptığıma da sizler tapmıyorsunuz."
İngilizce:
Nor will ye worship that which I worship.
Fransızca:
Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
Almanca:
und ihr seid nicht Diener Dessen, Dem ich diene.
Rusça:
а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я).
Açıklama:
