Nuzul 5474

 
00:00

illâ meni-rteḍâ mir rasûlin feinnehû yeslükü mim beyni yedeyhi vemin ḫalfihî raṣadâ.

Arapça:

إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا

Türkçe:

Seçtiği bir elçi müstesna. Çünkü O, resulünün önünden ve arkasından gözetleyiciler yürütür.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Ancak seçtiği elçiye açar. Çünkü onun önünden ve ardından gözetleyiciler salar.

Diyanet Vakfı:

Ancak, (bildirmeyi) dilediği peygamber bunun dışındadır. Çünkü O, bunun önünden ve ardından gözcüler salar,

İngilizce:

Except a messenger whom He has chosen: and then He makes a band of watchers march before him and behind him,

Fransızca:

sauf à celui qu'Il agrée comme Messager et qu'Il fait précéder et suivre de gardiens vigilants,

Almanca:

außer demjenigen, an dem ER als Gesandten Wohlgefallen findet, also gewiß läßt ER vor ihm und hinter ihm Wachende sein,

Rusça:

кроме тех посланников, которыми Он доволен и к которым Он приставляет спереди и сзади стражей,

Açıklama:
Nuzul 5474 beslemesine abone olun.