Nuzul 4673

innâ naḥnü nuḥyî venümîtü veileyne-lmeṣîr.

Türkçe:
Biz, evet biz hayat veriyoruz, biz öldürüyoruz. Ve dönüş yalnız bizedir.
İngilizce:
Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal-
Fransızca:
C'est Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et vers Nous sera la destination,
Almanca:
Gewiß, WIR sind es, Der belebt und sterben läßt, und zu Uns ist das Werden,
Rusça:
Воистину, Мы оживляем и умерщвляем, и к Нам предстоит прибытие.
Arapça:
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Gerçekten biz hem yaşatırız, hem öldürürüz. Sonunda dönüş yalnız bizedir.
Diyanet Vakfı:
Şüphesiz biz diriltir ve öldürürüz. Dönüş de ancak bizedir.
Nuzul 4673 beslemesine abone olun.