
mâ entüm `aleyhi bifâtinîn.
Arapça:
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
Türkçe:
O'na karşı kimseyi fitneye düşüremezsiniz.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Çünkü siz ve taptıklarınız, kendiliğinden cehenneme saldıran kimseden başkasını, Allah'a karşı kandırıp, saptıramazsınız.
Diyanet Vakfı:
Hiçbiriniz, Allah'a karşı azdırıp saptıramazsınız.
İngilizce:
Can lead (any) into temptation concerning Allah,
Fransızca:
ne pourrez tenter [personne],
Almanca:
niemanden werdet ihr von Ihm durch Fitna abbringen
Rusça:
не сможете отвратить от Него никого,
Açıklama:
