
veteraknâ `aleyhi fi-l'âḫirîn.
Arapça:
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Türkçe:
Sonra gelenler içinde onu hatırlatan bir şey bıraktık.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Kendisine sonradan gelenler içinde iyi bir nâm bıraktık.
Diyanet Vakfı:
Geriden gelecekler arasında ona (iyi birnam) bıraktık:
İngilizce:
And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:
Fransızca:
Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité :
Almanca:
Und WIR ließen über ihn (Lob) bei den Letzten.
Rusça:
Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.
Açıklama:
