Nuzul 3872

 
00:00

iẕ câe rabbehû biḳalbin selîm.

Arapça:

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

Türkçe:

Rabbine, tertemiz bir kalple gelmişti.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Çünkü o, Rabbine tertemiz bir kalb ile gelmişti.

Diyanet Vakfı:

Çünkü Rabbine kalb-i selim ile geldi.

İngilizce:

Behold! he approached his Lord with a sound heart.

Fransızca:

Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain.

Almanca:

Als er zu seinem HERRN mit einem aufrichtigen Herz kam.

Rusça:

Вот он пришел к своему Господу с непорочным сердцем.

Açıklama:
Nuzul 3872 beslemesine abone olun.