Nuzul 1844

inne `ibâdî leyse leke `aleyhim sülṭânün illâ meni-ttebe`ake mine-lgâvîn.

Türkçe:
"Benim kullarım aleyhine senin elinde hiçbir güç/kanıt olmayacak. Azgınların seni izleyenleri müstesna."
İngilizce:
For over My servants no authority shalt thou have, except such as put themselves in the wrong and follow thee.
Fransızca:
- "[Allah] dit : voici une voie droite [qui mène] vers Moi.
Almanca:
Gewiß, über Meine Diener hast du keine Verfügung, außer über diejenigen von den Abirrenden, die dir folgen.
Rusça:
Воистину, ты не властен над Моими рабами, за исключением заблудших, которые последуют за тобой".
Arapça:
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Sana uyan azgınlardan başka, kullarımın üzerinde hiçbir nüfuzun yoktur.
Diyanet Vakfı:
"Şüphesiz kullarım üzerinde senin bir hakimiyetin yoktur. Ancak azgınlardan sana uyanlar müstesna."
Nuzul 1844 beslemesine abone olun.