Kutsal Kitap

Türkçe: 

Selofhatın kızları Mahla, Tirsa, Hogla, Milka, Noa, RABbin Musaya verdiği buyruk uyarınca davranarak amcalarının oğullarıyla evlendiler.

Arapça: 

كما أمر الرب موسى كذلك فعلت بنات صلفحاد.

İngilizce: 

Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:

Fransızca: 

Les filles de Tselophcad firent comme l'Éternel avait commandé à Moïse.

Almanca: 

Wie der HERR Mose geboten hatte, so taten die Töchter Zelaphehads,

Rusça: 

Как повелел Господь Моисею, так и сделали дочери Салпаадовы.

Young's Literal Translation: 

As Jehovah hath commanded Moses, so have the daughters of Zelophehad done,

King James Bible: 

Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:

American King James Version: 

Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:

World English Bible: 

The daughters of Zelophehad did as Yahweh commanded Moses:

Webster Bible Translation: 

Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:

English Revised Version: 

Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:

Darby Bible Translation: 

Even as Jehovah had commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad;

Douay-Rheims Bible: 

As they were separated by the Lord. And the daughters of Salphaad did as was commanded:

Coverdale Bible: 

As the LORDE comaunded Moses

American Standard Version: 

Even as Jehovah commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:

Söz ID: 

4890

Bölüm No: 

36

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

10