Kutsal Kitap

Türkçe: 

Harunla oğlu Elazarı Hor Dağına çıkar.

Arapça: 

خذ هرون والعازار ابنه واصعد بهما الى جبل هور

İngilizce: 

Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:

Fransızca: 

Prends Aaron et Éléazar, son fils, et fais-les monter sur la montagne de Hor;

Almanca: 

Nimm aber Aaron und seinen Sohn Eleasar und führe sie auf Hor am Gebirge.

Rusça: 

и возьми Аарона и Елеазара, сына его, и возведи их на гору Ор.

Young's Literal Translation: 

'Take Aaron and Eleazar his son, and cause them to go up mount Hor,

King James Bible: 

Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:

American King James Version: 

Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to mount Hor:

World English Bible: 

Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to Mount Hor;

Webster Bible Translation: 

Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to mount Hor:

English Revised Version: 

Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:

Darby Bible Translation: 

Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor,

Douay-Rheims Bible: 

Take Aaron and his son with him, and bring them up into mount Hor:

Coverdale Bible: 

Take Aaron and Eleasar and his sonne

American Standard Version: 

Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor;

Söz ID: 

4337

Bölüm No: 

20

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

25