Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bundan böyle öbür İsrailliler Buluşma Çadırına yaklaşmamalı. Yoksa günahlarının bedelini canlarıyla öderler.

Arapça: 

فلا يقترب ايضا بنو اسرائيل الى خيمة الاجتماع ليحملوا خطية للموت.

İngilizce: 

Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.

Fransızca: 

Et les enfants d'Israël n'approcheront plus du tabernacle d'assignation, de peur qu'ils ne se chargent d'un péché et qu'ils ne meurent.

Almanca: 

daß hinfort die Kinder Israel nicht zur Hütte des Stifts sich tun, Sünde auf sich zu laden, und sterben;

Rusça: 

и сыны Израилевы не должны впредь приступать к скинии собрания, чтобы не понести греха и не умереть:

Young's Literal Translation: 

'And the sons of Israel come no more near unto the tent of meeting, to bear sin, to die,

King James Bible: 

Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.

American King James Version: 

Neither must the children of Israel from now on come near the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.

World English Bible: 

Henceforth the children of Israel shall not come near the Tent of Meeting, lest they bear sin, and die.

Webster Bible Translation: 

Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.

English Revised Version: 

And henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die.

Darby Bible Translation: 

Neither shall the children of Israel henceforth come near the tent of meeting, to bear sin and die.

Douay-Rheims Bible: 

That the children of Israel may not approach any more to the tabernacle, nor commit deadly sin,

Coverdale Bible: 

that from hece forth the children of Israel come not nye the Tabernacle of witnes

American Standard Version: 

And henceforth the children of Israel shall not come nigh the tent of meeting, lest they bear sin, and die.

Söz ID: 

4280

Bölüm No: 

18

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

22