Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Ancak Levi oymağını sayma, öbür İsrailliler arasında yaptığın sayıma onları katma.

Arapça: 

اما سبط لاوي فلا تحسبه ولا تعدّه بين بني اسرائيل.

İngilizce: 

Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

Fransızca: 

Tu ne dénombreras point la tribu de Lévi seulement, et tu n'en feras point le compte au milieu des enfants d'Israël;

Almanca: 

Den Stamm Levi sollst du nicht zählen, noch ihre Summa nehmen unter den Kindern Israel,

Rusça: 

только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля;

Young's Literal Translation: 

'Only, the tribe of Levi thou dost not number, and their sum thou dost not take up in the midst of the sons of Israel;

King James Bible: 

Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

American King James Version: 

Only you shall not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

World English Bible: 

|Only the tribe of Levi you shall not number, neither shall you take a census of them among the children of Israel;

Webster Bible Translation: 

Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:

English Revised Version: 

Only the tribe of Levi thou shalt not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel:

Darby Bible Translation: 

Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel.

Douay-Rheims Bible: 

Number not the tribe of Levi, neither shalt thou put down the sum of them with the children of Israel:

Coverdale Bible: 

The trybe of Leui shalt thou not nombre

American Standard Version: 

Only the tribe of Levi thou shalt not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel;

Söz ID: 

3654

Bölüm No: 

1

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

49