Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

71

Sûredeki Ayet No: 

14

Ayet No: 

5433

Sayfa No: 

571

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا

Çeviriyazı: 

veḳad ḫaleḳaküm aṭvârâ.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Oysa o sizi aşama aşama yaratmıştır.

Diyanet İşleri: 

Oysa sizi merhalelerden geçirerek O yaratmıştır.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ve halbuki o, sizi haldenhale koyarak halk etmiştir.

Şaban Piriş: 

Oysa O, sizi aşamalar halinde yarattı.

Edip Yüksel: 

Oysa sizi evrimler halinde yaratan O'dur.

Ali Bulaç: 

Oysa O, sizi gerçekten tavır tavır yaratmıştır.

Suat Yıldırım: 

“Neden acaba siz, sizi tavırdan tavıra yaratan Allah'ın büyüklüğünü kabul etmiyorsunuz?”

Ömer Nasuhi Bilmen: 

(14-15) Halbuki, sizi muhakkak türlü türlü derecelerde yaratmıştır. Görmediniz mi ki, yedi semayı nasıl tabaka tabaka yaratmıştır?

Yaşar Nuri Öztürk: 

O ki, sizi halden hale/evreden evreye geçirerek yarattı.

Bekir Sadak: 

71:19

İbni Kesir: 

Halbuki O

Adem Uğur: 

Oysa, sizi türlü merhalelerden geçirerek O yaratmıştır.

İskender Ali Mihr: 

Ve O, sizi halden hale (çeşitli hallerden) geçirerek yaratmıştır.

Celal Yıldırım: 

Halbuki O, sizi kademeli tavırlardan geçirip yaratmıştır.

Tefhim ul Kuran: 

«Oysa O, sizi gerçekten tavır tavır yaratmıştır.»

Fransızca: 

alors qu'Il vous a créés par phases successives ?

İspanyolca: 

habiéndoos creado en fases?

İtalyanca: 

quando è Lui che vi ha creati in fasi successive?

Almanca: 

wo ER euch bereits doch in Phasen erschuf?

Çince: 

他确已经过几个阶段创造了你们。

Hollandaca: 

Hij heeft u toch in verschillende vormen geschapen.

Rusça: 

Он ведь создавал вас по этапам.

Somalice: 

Isagoo idin abuuray idinkoo soo maray Xaalado kala duwan.

Swahilice: 

Na hali Yeye kakuumbeni daraja baada ya daraja?

Uygurca: 

ھالبۇكى اﷲ سىلەرنى بىر قانچە باسقۇچلارغا بۆلۈپ ياراتتى،

Japonca: 

かれは本当に順序よく段階をおってあなたがたを創られた。

Arapça (Ürdün): 

«وقد خلقكم أطوارا» جمع طور وهو الحال، فطورا نطفة وطورا علقة إلى تمام خلق الإنسان، والنظر في خلقه يوجب الإيمان بخالقه.

Hintçe: 

हालॉकि उसी ने तुमको तरह तरह का पैदा किया

Tayca: 

และโดยแน่นอน พระองค์ทรงสร้างพวกท่านตามลำดับขั้นตอน

İbranice: 

אשר ברא אתכם בשלבים שונים

Hırvatça: 

a On vas postepeno stvara?!

Rumence: 

El este Cel ce v-a creat rând pe rând.

Transliteration: 

Waqad khalaqakum atwaran

Türkçe: 

"O ki, sizi halden hale/evreden evreye geçirerek yarattı."

Sahih International: 

While He has created you in stages?

İngilizce: 

Seeing that it is He that has created you in diverse stages?

Azerbaycanca: 

Halbuki O sizi cürbəcür (və ya müxtəlif mərhələlərlə - əvvəl nütfə, sonra laxtalanmış qan, sonra bir parça ət və, nəhayət, insan şəklində) xəlq etdi.

Süleyman Ateş: 

'Oysa O, sizi aşama, aşama yarattı.'

Diyanet Vakfı: 

Oysa, sizi türlü merhalelerden geçirerek O yaratmıştır.

Erhan Aktaş: 

“Oysa O, sizi çeşitli aşamalardan geçirerek yarattı.”

Kral Fahd: 

Oysa, sizi türlü merhalelerden geçirerek O yaratmıştır.

Hasan Basri Çantay: 

«Halbuki O, sizi hakıykat türlü türlü tavırlar (haller) le yaratmışdır».

Muhammed Esed: 

sizi(n her birinizi) peşpeşe aşamalardan geçirerek yaratanın O olduğunu gördüğünüz halde?

Gültekin Onan: 

71:6

Ali Fikri Yavuz: 

Halbuki O, sizi, türlü türlü hallerle yaratmıştır.

Portekizce: 

Sendo que Ele vos criou gradativamente?

İsveççe: 

Det är Han som har skapat er steg för steg!

Farsça: 

در حالی که شما را مرحله به مرحله [خاک، نطفه، علقه، مضغه، گوشت، استخوان و...] آفریده است

Kürtçe: 

لە کاتێکدا کە دروستی کردوون بە چەند قۆناغێك

Özbekçe: 

Ҳолбуки, у сизларни ҳолатма-ҳолат яратди.

Malayca: 

"Padahal sesungguhnya Ia telah menciptakan kamu dengan kejadian yang berperingkat-peringkat?

Arnavutça: 

e, Ai ju ka krijuar me forma (faza) të ndryshme?!

Bulgarca: 

Сътвори ви Той на етапи.

Sırpça: 

а Он вас постепено ствара?!

Çekçe: 

On přece stvořil vás v postupných formách;

Urduca: 

حالانکہ اُس نے طرح طرح سے تمہیں بنایا ہے

Tacikçe: 

ҳол он ки шуморо ба гунаҳои мухталиф биёфарид.

Tatarca: 

Тәхкыйк Ул сезне халык (бар) кылды бер хәлдән икенче хәлгә күчереп, ягъни башта бер тамчы су, аннары – оешкан кан, аннары – ит кисәге, аннары – кеше сыйфаты итеп.

Endonezyaca: 

Padahal Dia sesungguhnya telah menciptakan kamu dalam beberapa tingkatan kejadian.

Amharca: 

በልዩ ልዩ ኹኔታዎች በእርግጥ የፈጠራችሁ ሲኾን፡፡

Tamilce: 

திட்டமாக அவன் உங்களை பல நிலைகளாக (பல கட்டங்களாக -இந்திரியம், இரத்தக்கட்டி, சதைத்துண்டு இப்படியாக ஒரு நிலைக்குப் பின் ஒரு நிலையாக இறுதியில் முழு மனிதனாக) படைத்(து முடித்)தான்.

Korece: 

실로 그분은 여러가지 서로 다른 단계를 거쳐 너희를 창조하 셨노라

Vietnamca: 

Quả thật, Ngài đã tạo hóa các ngươi theo từng giai đoạn.

Ayet Linkleri: 

Rubu tag: 

Hizb tag: