Arapça:
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
Çeviriyazı:
veḳad ḫaleḳaküm aṭvârâ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Oysa o sizi aşama aşama yaratmıştır.
Diyanet İşleri:
Oysa sizi merhalelerden geçirerek O yaratmıştır.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve halbuki o, sizi haldenhale koyarak halk etmiştir.
Şaban Piriş:
Oysa O, sizi aşamalar halinde yarattı.
Edip Yüksel:
Oysa sizi evrimler halinde yaratan O'dur.
Ali Bulaç:
Oysa O, sizi gerçekten tavır tavır yaratmıştır.
Suat Yıldırım:
“Neden acaba siz, sizi tavırdan tavıra yaratan Allah'ın büyüklüğünü kabul etmiyorsunuz?”
Ömer Nasuhi Bilmen:
(14-15) Halbuki, sizi muhakkak türlü türlü derecelerde yaratmıştır. Görmediniz mi ki, yedi semayı nasıl tabaka tabaka yaratmıştır?
Yaşar Nuri Öztürk:
O ki, sizi halden hale/evreden evreye geçirerek yarattı.
Bekir Sadak:
71:19
İbni Kesir:
Halbuki O
Adem Uğur:
Oysa, sizi türlü merhalelerden geçirerek O yaratmıştır.
İskender Ali Mihr:
Ve O, sizi halden hale (çeşitli hallerden) geçirerek yaratmıştır.
Celal Yıldırım:
Halbuki O, sizi kademeli tavırlardan geçirip yaratmıştır.
Tefhim ul Kuran:
«Oysa O, sizi gerçekten tavır tavır yaratmıştır.»
Fransızca:
alors qu'Il vous a créés par phases successives ?
İspanyolca:
habiéndoos creado en fases?
İtalyanca:
quando è Lui che vi ha creati in fasi successive?
Almanca:
wo ER euch bereits doch in Phasen erschuf?
Çince:
他确已经过几个阶段创造了你们。
Hollandaca:
Hij heeft u toch in verschillende vormen geschapen.
Rusça:
Он ведь создавал вас по этапам.
Somalice:
Isagoo idin abuuray idinkoo soo maray Xaalado kala duwan.
Swahilice:
Na hali Yeye kakuumbeni daraja baada ya daraja?
Uygurca:
ھالبۇكى اﷲ سىلەرنى بىر قانچە باسقۇچلارغا بۆلۈپ ياراتتى،
Japonca:
かれは本当に順序よく段階をおってあなたがたを創られた。
Arapça (Ürdün):
«وقد خلقكم أطوارا» جمع طور وهو الحال، فطورا نطفة وطورا علقة إلى تمام خلق الإنسان، والنظر في خلقه يوجب الإيمان بخالقه.
Hintçe:
हालॉकि उसी ने तुमको तरह तरह का पैदा किया
Tayca:
และโดยแน่นอน พระองค์ทรงสร้างพวกท่านตามลำดับขั้นตอน
İbranice:
אשר ברא אתכם בשלבים שונים
Hırvatça:
a On vas postepeno stvara?!
Rumence:
El este Cel ce v-a creat rând pe rând.
Transliteration:
Waqad khalaqakum atwaran
Türkçe:
"O ki, sizi halden hale/evreden evreye geçirerek yarattı."
Sahih International:
While He has created you in stages?
İngilizce:
Seeing that it is He that has created you in diverse stages?
Azerbaycanca:
Halbuki O sizi cürbəcür (və ya müxtəlif mərhələlərlə - əvvəl nütfə, sonra laxtalanmış qan, sonra bir parça ət və, nəhayət, insan şəklində) xəlq etdi.
Süleyman Ateş:
'Oysa O, sizi aşama, aşama yarattı.'
Diyanet Vakfı:
Oysa, sizi türlü merhalelerden geçirerek O yaratmıştır.
Erhan Aktaş:
“Oysa O, sizi çeşitli aşamalardan geçirerek yarattı.”
Kral Fahd:
Oysa, sizi türlü merhalelerden geçirerek O yaratmıştır.
Hasan Basri Çantay:
«Halbuki O, sizi hakıykat türlü türlü tavırlar (haller) le yaratmışdır».
Muhammed Esed:
sizi(n her birinizi) peşpeşe aşamalardan geçirerek yaratanın O olduğunu gördüğünüz halde?
Gültekin Onan:
71:6
Ali Fikri Yavuz:
Halbuki O, sizi, türlü türlü hallerle yaratmıştır.
Portekizce:
Sendo que Ele vos criou gradativamente?
İsveççe:
Det är Han som har skapat er steg för steg!
Farsça:
در حالی که شما را مرحله به مرحله [خاک، نطفه، علقه، مضغه، گوشت، استخوان و...] آفریده است
Kürtçe:
لە کاتێکدا کە دروستی کردوون بە چەند قۆناغێك
Özbekçe:
Ҳолбуки, у сизларни ҳолатма-ҳолат яратди.
Malayca:
"Padahal sesungguhnya Ia telah menciptakan kamu dengan kejadian yang berperingkat-peringkat?
Arnavutça:
e, Ai ju ka krijuar me forma (faza) të ndryshme?!
Bulgarca:
Сътвори ви Той на етапи.
Sırpça:
а Он вас постепено ствара?!
Çekçe:
On přece stvořil vás v postupných formách;
Urduca:
حالانکہ اُس نے طرح طرح سے تمہیں بنایا ہے
Tacikçe:
ҳол он ки шуморо ба гунаҳои мухталиф биёфарид.
Tatarca:
Тәхкыйк Ул сезне халык (бар) кылды бер хәлдән икенче хәлгә күчереп, ягъни башта бер тамчы су, аннары – оешкан кан, аннары – ит кисәге, аннары – кеше сыйфаты итеп.
Endonezyaca:
Padahal Dia sesungguhnya telah menciptakan kamu dalam beberapa tingkatan kejadian.
Amharca:
በልዩ ልዩ ኹኔታዎች በእርግጥ የፈጠራችሁ ሲኾን፡፡
Tamilce:
திட்டமாக அவன் உங்களை பல நிலைகளாக (பல கட்டங்களாக -இந்திரியம், இரத்தக்கட்டி, சதைத்துண்டு இப்படியாக ஒரு நிலைக்குப் பின் ஒரு நிலையாக இறுதியில் முழு மனிதனாக) படைத்(து முடித்)தான்.
Korece:
실로 그분은 여러가지 서로 다른 단계를 거쳐 너희를 창조하 셨노라
Vietnamca:
Quả thật, Ngài đã tạo hóa các ngươi theo từng giai đoạn.
Ayet Linkleri: