Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

54

Sûredeki Ayet No: 

2

Ayet No: 

4848

Sayfa No: 

528

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

Çeviriyazı: 

veiy yerav âyetey yü`riḍû veyeḳûlû siḥrum müstemirr.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Bir mucize görseler hemen yüz çevirirler ve "süregelen bir büyüdür" derler.

Diyanet İşleri: 

Kıyamet saati yaklaşır, ay yarılır; onlar bir delil görünce hala yüz çevirirler ve: "Süregelen bir sihir" derler.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ve onlar, bir delil gördüler mi yüz çevirirler de sürüp giden bir büyü derler.

Şaban Piriş: 

Ama onlar, bir ayet/delil görseler yüz çevirip: "Sürüp giden bir sihir" derler.

Edip Yüksel: 

Bir mucize görseler yüz çevirirler ve, "Süregelen bir büyüdür" derler.

Ali Bulaç: 

Onlar bir ayet (mucize) görseler, sırt çevirirler ve: "(Bu,) Süregelen bir büyüdür" derler.

Suat Yıldırım: 

Ama o müşrikler her ne zaman bir mûcize görseler sırtlarını döner: “Bu, kuvvetli ve devamlı bir büyüdür!” derler.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Onlar, bir mûcize görecek olsalar, yüz çevirirler ve daimi bir büyüdür derler.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Bir ayet-alâmet görseler yüz çeviriyorlar ve şöyle diyorlar: "Sürüp giden bir büyüdür bu!"

Bekir Sadak: 

54:7

İbni Kesir: 

Onlar, bir ayet görürlerse yüz çevirirler ve

Adem Uğur: 

Onlar bir mucize görürlerse hemen yüz çevirirler ve: Eskiden beri devam edegelen bir büyüdür, derler.

İskender Ali Mihr: 

Ve onlar, bir mucize görseler, yüz çevirirler. Ve bu “Sürekli bir sihirdir.” derler.

Celal Yıldırım: 

Bir âyet (açık bir belge, bir mu´cize) görseler yüzçevirirler ve «devamedegelen bir sihir» derler.

Tefhim ul Kuran: 

Onlar bir ayet (mucize) görseler, sırt çevirirler ve: «(Bu,) Süregelen bir büyüdür» derler.

Fransızca: 

Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent : "Une magie persistante".

İspanyolca: 

Si ven un signo, se apartan y dicen: «¡Es una magia continua!»

İtalyanca: 

Se vedono un segno, si sottraggono e dicono: «È una magia continua!»

Almanca: 

Und wenn sie eine Aya sehen, wenden sie sich ab und sagen: "Dies ist eine andauernde Magie."

Çince: 

如果他们看见一种迹象,他们就退避,而且说:这是一种有力的魔术。

Hollandaca: 

Maar als de ongeloovigen een teeken zien, wenden zij zich af, zeggende: dit is eene machtige betoovering.

Rusça: 

Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: "Преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!"

Somalice: 

Hadday Gaaladu arkaan Aayad way ka jeedsadaan waxayna dhahaan waa Sixir daran.

Swahilice: 

Na wakiona Ishara hugeuka upande na husema: Huu uchawi tu unazidi kuendelea.

Uygurca: 

(قۇرەيش كۇففارلىرى) بىرەر مۆجىزىنى كۆرسىلا (ئىماندىن) يۈز ئۆرۈپ، بۇ «داۋاملاشقۇچى سېھىردۇر» دېيىشىدۇ

Japonca: 

かれらは仮令印を見ても,背き去つて,「これは相変らずの魔術だ。」と言うであろう。

Arapça (Ürdün): 

«وإن يروْا» أي كفار قريش «آية» معجزة له صلى الله عليه وسلم «يعرضوا ويقولوا» هذا «سحر مستمر» قوي من المرة: القوة أو دائم.

Hintçe: 

और अगर ये कुफ्फ़ार कोई मौजिज़ा देखते हैं, तो मुँह फेर लेते हैं, और कहते हैं कि ये तो बड़ा ज़बरदस्त जादू है

Tayca: 

และหากพวกเขาเห็นสัญญาณ (ปาฏิหาริย์) พวกเขาก็ผินหลังให้และกล่าวว่า นี่คือมายากลที่มีมาก่อนแล้ว

İbranice: 

וכאשר הם יראו אות הם יסובבו גב (יכפרו) ויאמרו: 'בסך הכול קסם מתמשך

Hırvatça: 

A oni, uvijek kada vide znak, okreću se i govore: "Magija prolazna."

Rumence: 

Ei hulesc şi-şi urmează poftele, însă fiece lucru este hotărât!

Transliteration: 

Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun

Türkçe: 

Bir ayet-alâmet görseler yüz çeviriyorlar ve şöyle diyorlar: "Sürüp giden bir büyüdür bu!"

Sahih International: 

And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic."

İngilizce: 

But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic."

Azerbaycanca: 

Əgər müşriklər (Muhəmməd əleyhissəlamın peyğəmbərliyinin həqiqiliyini təsdiq edən) bir mö’cüzə görsələr, (imandan) üz döndərib: “(Bu, uzun müddət) davam edən bir sehrdir!” – deyərlər.

Süleyman Ateş: 

Bir mu'cize görecek olsalar yüz çevirirler ve "Süregelen bir büyüdür" derler.

Diyanet Vakfı: 

Onlar bir mucize görürlerse hemen yüz çevirirler ve: Eskiden beri devam edegelen bir büyüdür, derler.

Erhan Aktaş: 

Onlar, bir âyet(1) görseler, hemen yüz çevirirler.(1) Ve “Bu süregelen bir büyüdür.” derler.

Kral Fahd: 

Onlar bir mucize görürlerse hemen yüz çevirirler ve: Eskiden beri devam edegelen bir büyüdür, derler.

Hasan Basri Çantay: 

Onlar bir mu´cize görürlerse yüz çevirirler ve «Müstemir bir büyüdür» derler.

Muhammed Esed: 

Ama eğer onlar, (Son Saat düşüncesini tamamen reddedenler, onun yaklaştığının) işaretini görselerdi, sırtlarını dönerler ve "(Bu,) hep olagelen bir göz yanılmasıdır!" derlerdi,

Gültekin Onan: 

Onlar bir ayet görseler sırt çevirirler ve: &quot

Ali Fikri Yavuz: 

Hâlâ bir mucize görseler, yüz çevirib şöyle derler: “- Bu devam edegelen kuvvetli bir sihirdir.”

Portekizce: 

Porém, se presenciam algum sinal, afastam-se, dizendo: É magia reiterada!

İsveççe: 

Men om de [som förnekar sanningen] får se ett tecken, vänder de sig bort och säger: "Alltid dessa trollkonster!" -

Farsça: 

و اگر معجزه ای را ببینند، روی بگردانند و گویند: [این] جادویی همیشگی است!

Kürtçe: 

وە ئەگەر بێ بڕوایان موعجیزەیەك ببینن پشت ھەڵدەکەن وە دەڵێن ئەمە جادوویەکی بەردەوامە (و موحەممەد لێیان دەکات)

Özbekçe: 

Агар бир оят-мўъжизани кўрсалар, юз ўгирарлар, бу ўткинчи сеҳр, дерлар.

Malayca: 

Dan kalau mereka (kaum musyrik Mekah) melihat sesuatu mukjizat, mereka berpaling ingkar sambil berkata: (Ini ialah) sihir yang terus menerus berlaku.

Arnavutça: 

E ata, sa herë shohin mrekulli, kthehen dhe thonë: “Magji e përhershme!”

Bulgarca: 

Но и да видят знамение, те се отдръпват и казват: “Продължителна магия.”

Sırpça: 

А они, увек када виде знак, окрећу се и говоре: „Пролазна магија!“

Çekçe: 

Když nevěřící znamení vidí, odvracejí se a říkají: 'Kouzlo ustavičné!'

Urduca: 

مگر اِن لوگوں کا حال یہ ہے کہ خواہ کوئی نشانی دیکھ لیں منہ موڑ جاتے ہیں اور کہتے ہیں یہ تو چلتا ہوا جادو ہے

Tacikçe: 

Ва агар мӯъҷизае бубинанд, рӯй бигардоданд ва гӯянд: «"Ҷодуе бузург аст!»

Tatarca: 

Әгәр ул кәферләр бер могҗизаны күрсәләр, аннан йөз чөерәләр, инкяр итәләр һәм бу куәтле вә даими булган сихер диләр.

Endonezyaca: 

Dan jika mereka (orang-orang musyrikin) melihat suatu tanda (mukjizat), mereka berpaling dan berkata: "(Ini adalah) sihir yang terus menerus".

Amharca: 

ተዓምርንም ቢያዩ (ከእምነት) ይዞራሉ፡፡ (ይህ) «ዘውታሪ ድግምት ነውም» ይላሉ፡፡

Tamilce: 

அவர்கள் ஓர் அத்தாட்சியைப் பார்த்தால் (அதை) புறக்கணிக்கிறார்கள்; இன்னும், (இது) இல்லாமல் போகும் மந்திரமாகும் என்றும் கூறுகிறார்கள்.

Korece: 

그들이 그 예증을 보았다 하 더라도 이것은 항상 있는 마술에 불과하다고 그들은 말하노라

Vietnamca: 

Nếu (những kẻ thờ đa thần) thấy một phép lạ, chúng quay đi và nói: “(Đây là một trò ảo thuật tiếp tục (đánh lừa)”.