Arapça:
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
Çeviriyazı:
veiy yerav âyetey yü`riḍû veyeḳûlû siḥrum müstemirr.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Bir mucize görseler hemen yüz çevirirler ve "süregelen bir büyüdür" derler.
Diyanet İşleri:
Kıyamet saati yaklaşır, ay yarılır; onlar bir delil görünce hala yüz çevirirler ve: "Süregelen bir sihir" derler.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve onlar, bir delil gördüler mi yüz çevirirler de sürüp giden bir büyü derler.
Şaban Piriş:
Ama onlar, bir ayet/delil görseler yüz çevirip: "Sürüp giden bir sihir" derler.
Edip Yüksel:
Bir mucize görseler yüz çevirirler ve, "Süregelen bir büyüdür" derler.
Ali Bulaç:
Onlar bir ayet (mucize) görseler, sırt çevirirler ve: "(Bu,) Süregelen bir büyüdür" derler.
Suat Yıldırım:
Ama o müşrikler her ne zaman bir mûcize görseler sırtlarını döner: “Bu, kuvvetli ve devamlı bir büyüdür!” derler.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Onlar, bir mûcize görecek olsalar, yüz çevirirler ve daimi bir büyüdür derler.
Yaşar Nuri Öztürk:
Bir ayet-alâmet görseler yüz çeviriyorlar ve şöyle diyorlar: "Sürüp giden bir büyüdür bu!"
Bekir Sadak:
54:7
İbni Kesir:
Onlar, bir ayet görürlerse yüz çevirirler ve
Adem Uğur:
Onlar bir mucize görürlerse hemen yüz çevirirler ve: Eskiden beri devam edegelen bir büyüdür, derler.
İskender Ali Mihr:
Ve onlar, bir mucize görseler, yüz çevirirler. Ve bu “Sürekli bir sihirdir.” derler.
Celal Yıldırım:
Bir âyet (açık bir belge, bir mu´cize) görseler yüzçevirirler ve «devamedegelen bir sihir» derler.
Tefhim ul Kuran:
Onlar bir ayet (mucize) görseler, sırt çevirirler ve: «(Bu,) Süregelen bir büyüdür» derler.
Fransızca:
Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent : "Une magie persistante".
İspanyolca:
Si ven un signo, se apartan y dicen: «¡Es una magia continua!»
İtalyanca:
Se vedono un segno, si sottraggono e dicono: «È una magia continua!»
Almanca:
Und wenn sie eine Aya sehen, wenden sie sich ab und sagen: "Dies ist eine andauernde Magie."
Çince:
如果他们看见一种迹象,他们就退避,而且说:这是一种有力的魔术。
Hollandaca:
Maar als de ongeloovigen een teeken zien, wenden zij zich af, zeggende: dit is eene machtige betoovering.
Rusça:
Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: "Преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!"
Somalice:
Hadday Gaaladu arkaan Aayad way ka jeedsadaan waxayna dhahaan waa Sixir daran.
Swahilice:
Na wakiona Ishara hugeuka upande na husema: Huu uchawi tu unazidi kuendelea.
Uygurca:
(قۇرەيش كۇففارلىرى) بىرەر مۆجىزىنى كۆرسىلا (ئىماندىن) يۈز ئۆرۈپ، بۇ «داۋاملاشقۇچى سېھىردۇر» دېيىشىدۇ
Japonca:
かれらは仮令印を見ても,背き去つて,「これは相変らずの魔術だ。」と言うであろう。
Arapça (Ürdün):
«وإن يروْا» أي كفار قريش «آية» معجزة له صلى الله عليه وسلم «يعرضوا ويقولوا» هذا «سحر مستمر» قوي من المرة: القوة أو دائم.
Hintçe:
और अगर ये कुफ्फ़ार कोई मौजिज़ा देखते हैं, तो मुँह फेर लेते हैं, और कहते हैं कि ये तो बड़ा ज़बरदस्त जादू है
Tayca:
และหากพวกเขาเห็นสัญญาณ (ปาฏิหาริย์) พวกเขาก็ผินหลังให้และกล่าวว่า นี่คือมายากลที่มีมาก่อนแล้ว
İbranice:
וכאשר הם יראו אות הם יסובבו גב (יכפרו) ויאמרו: 'בסך הכול קסם מתמשך
Hırvatça:
A oni, uvijek kada vide znak, okreću se i govore: "Magija prolazna."
Rumence:
Ei hulesc şi-şi urmează poftele, însă fiece lucru este hotărât!
Transliteration:
Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun
Türkçe:
Bir ayet-alâmet görseler yüz çeviriyorlar ve şöyle diyorlar: "Sürüp giden bir büyüdür bu!"
Sahih International:
And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic."
İngilizce:
But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic."
Azerbaycanca:
Əgər müşriklər (Muhəmməd əleyhissəlamın peyğəmbərliyinin həqiqiliyini təsdiq edən) bir mö’cüzə görsələr, (imandan) üz döndərib: “(Bu, uzun müddət) davam edən bir sehrdir!” – deyərlər.
Süleyman Ateş:
Bir mu'cize görecek olsalar yüz çevirirler ve "Süregelen bir büyüdür" derler.
Diyanet Vakfı:
Onlar bir mucize görürlerse hemen yüz çevirirler ve: Eskiden beri devam edegelen bir büyüdür, derler.
Erhan Aktaş:
Onlar, bir âyet(1) görseler, hemen yüz çevirirler.(1) Ve “Bu süregelen bir büyüdür.” derler.
Kral Fahd:
Onlar bir mucize görürlerse hemen yüz çevirirler ve: Eskiden beri devam edegelen bir büyüdür, derler.
Hasan Basri Çantay:
Onlar bir mu´cize görürlerse yüz çevirirler ve «Müstemir bir büyüdür» derler.
Muhammed Esed:
Ama eğer onlar, (Son Saat düşüncesini tamamen reddedenler, onun yaklaştığının) işaretini görselerdi, sırtlarını dönerler ve "(Bu,) hep olagelen bir göz yanılmasıdır!" derlerdi,
Gültekin Onan:
Onlar bir ayet görseler sırt çevirirler ve: "
Ali Fikri Yavuz:
Hâlâ bir mucize görseler, yüz çevirib şöyle derler: “- Bu devam edegelen kuvvetli bir sihirdir.”
Portekizce:
Porém, se presenciam algum sinal, afastam-se, dizendo: É magia reiterada!
İsveççe:
Men om de [som förnekar sanningen] får se ett tecken, vänder de sig bort och säger: "Alltid dessa trollkonster!" -
Farsça:
و اگر معجزه ای را ببینند، روی بگردانند و گویند: [این] جادویی همیشگی است!
Kürtçe:
وە ئەگەر بێ بڕوایان موعجیزەیەك ببینن پشت ھەڵدەکەن وە دەڵێن ئەمە جادوویەکی بەردەوامە (و موحەممەد لێیان دەکات)
Özbekçe:
Агар бир оят-мўъжизани кўрсалар, юз ўгирарлар, бу ўткинчи сеҳр, дерлар.
Malayca:
Dan kalau mereka (kaum musyrik Mekah) melihat sesuatu mukjizat, mereka berpaling ingkar sambil berkata: (Ini ialah) sihir yang terus menerus berlaku.
Arnavutça:
E ata, sa herë shohin mrekulli, kthehen dhe thonë: “Magji e përhershme!”
Bulgarca:
Но и да видят знамение, те се отдръпват и казват: “Продължителна магия.”
Sırpça:
А они, увек када виде знак, окрећу се и говоре: „Пролазна магија!“
Çekçe:
Když nevěřící znamení vidí, odvracejí se a říkají: 'Kouzlo ustavičné!'
Urduca:
مگر اِن لوگوں کا حال یہ ہے کہ خواہ کوئی نشانی دیکھ لیں منہ موڑ جاتے ہیں اور کہتے ہیں یہ تو چلتا ہوا جادو ہے
Tacikçe:
Ва агар мӯъҷизае бубинанд, рӯй бигардоданд ва гӯянд: «"Ҷодуе бузург аст!»
Tatarca:
Әгәр ул кәферләр бер могҗизаны күрсәләр, аннан йөз чөерәләр, инкяр итәләр һәм бу куәтле вә даими булган сихер диләр.
Endonezyaca:
Dan jika mereka (orang-orang musyrikin) melihat suatu tanda (mukjizat), mereka berpaling dan berkata: "(Ini adalah) sihir yang terus menerus".
Amharca:
ተዓምርንም ቢያዩ (ከእምነት) ይዞራሉ፡፡ (ይህ) «ዘውታሪ ድግምት ነውም» ይላሉ፡፡
Tamilce:
அவர்கள் ஓர் அத்தாட்சியைப் பார்த்தால் (அதை) புறக்கணிக்கிறார்கள்; இன்னும், (இது) இல்லாமல் போகும் மந்திரமாகும் என்றும் கூறுகிறார்கள்.
Korece:
그들이 그 예증을 보았다 하 더라도 이것은 항상 있는 마술에 불과하다고 그들은 말하노라
Vietnamca:
Nếu (những kẻ thờ đa thần) thấy một phép lạ, chúng quay đi và nói: “(Đây là một trò ảo thuật tiếp tục (đánh lừa)”.
Ayet Linkleri: