Arapça:
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Çeviriyazı:
ḳâlû innemâ ente mine-lmüseḥḥarîn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Sen dediler, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin!
Diyanet İşleri:
Sen şüphesiz büyülenmişin birisin; bizim gibi bir insandan başka birşey değilsin. Eğer doğru sözlü isen bir belge getir dediler.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Sen dediler, ancak büyülenmiş kişilerdensin.
Şaban Piriş:
Sen, ancak büyülenmiş birisin, dediler.
Edip Yüksel:
Dediler ki, "Sen büyülenmişsin."
Ali Bulaç:
Dediler ki: "Sen ancak büyülenmişlerdensin."
Suat Yıldırım:
“Sen” dediler, “bir sihirin etkisine kapılmışlardan birisin. Hem bize hiçbir üstünlüğün yok, bizim gibi bir insansın. Yok eğer böyle değil de, iddianda doğru isen mûcize göster bize!”
Ömer Nasuhi Bilmen:
Dediler ki: «Şüphe yok sen çok büyülenmişlerdensin.»
Yaşar Nuri Öztürk:
Dediler: "Sen, adamakıllı büyülenmişsin."
Bekir Sadak:
Rabbin suphesiz gucludur, merhametlidir. *
İbni Kesir:
Dediler ki: Şüphesiz sen, ancak büyülenmişlerdensin.
Adem Uğur:
Dediler ki: Sen, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin!
İskender Ali Mihr:
“Sen, sadece büyülenenlerdensin.” dediler.
Celal Yıldırım:
Dediler ki: «Elbette sen büyülenenlerden birisin.
Tefhim ul Kuran:
Dediler ki: «Sen ancak büyülenmişlerdensin.»
Fransızca:
Ils dirent : "Tu n'es qu'un ensorcelé.
İspanyolca:
Dijeron: «¡Eres sólo un hechizado!
İtalyanca:
Dissero: «Tu non sei altro che uno stregato!
Almanca:
Sie sagten: "Du bist nur von den Verzauberten!
Çince:
他们说:你只是一个受蛊惑的人,
Hollandaca:
Zij antwoordden: Waarlijk, gij zijt bezeten.
Rusça:
Они сказали: "Ты - всего лишь один из околдованных.
Somalice:
Waxay Dheheen waxaad uun ka mid Tahay kuwa la Sixray.
Swahilice:
Wakasema: Hakika wewe ni miongoni mwa walio rogwa.
Uygurca:
ئۇلار ئېيتتى: «سەن ھەقىقەتەن سېھىر قىلىنغانلاردىنسەن
Japonca:
かれらは言った。「あなたは(ほ?)かれた者に過ぎません。
Arapça (Ürdün):
«قالوا إنما أنت من المسحرين» الذين سحروا كثيرا حتى غلب على عقلهم.
Hintçe:
वह लोग बोले कि तुम पर तो बस जादू कर दिया गया है (कि ऐसी बातें करते हो)
Tayca:
พวกเขากล่าวว่า แท้จริงท่าเป็นคนหนึ่งในหมู่ผู้ถูกอาคม
İbranice:
אמרו, 'אכן, אתה מן המוקסמים
Hırvatça:
Rekoše oni: "Ti si samo opčinjen,
Rumence:
Ei spuseră: “Tu eşti dintre cei vrăjiţi!
Transliteration:
Qaloo innama anta mina almusahhareena
Türkçe:
Dediler: "Sen, adamakıllı büyülenmişsin."
Sahih International:
They said, "You are only of those affected by magic.
İngilizce:
They said: "Thou art only one of those bewitched!
Azerbaycanca:
Onlar dedilər: “Həqiqətən, sən (əməlli başlı) ovsunlanmışlardansan! (Divanənin birisən! Sən hardan peyğəmbər oldun?)
Süleyman Ateş:
Dediler: Sen, iyice büyülenmişlerdensin."
Diyanet Vakfı:
Dediler ki: Sen, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin!
Erhan Aktaş:
“Sen kesinlikle büyülenmişlerdensin.” dediler.
Kral Fahd:
Dediler ki: Sen, olsa olsa iyice büyülenmiş birisin!
Hasan Basri Çantay:
«Sen, dediler, ancak (hızlı) büyülenmişlerdensin»!
Muhammed Esed:
(Salih´in kavmi:) "Sen mutlaka büyülenmiş birisin!" dediler.
Gültekin Onan:
Dediler ki: "
Ali Fikri Yavuz:
Onlar (Salih peygambere) dediler ki: “- Sen çok büyülenmişlerdensin.
Portekizce:
Disseram-lhe: Certamente és um energúmeno!
İsveççe:
De sade: "Du är bara en av dem som har fallit offer för trolldom,
Farsça:
گفتند: جز این نیست که تو از جادوشدگانی،
Kürtçe:
ووتیان (بە صاڵح علیە السلام) تۆ تەنھا یەکێکی لە جادو لێکراوان
Özbekçe:
Улар: «Сен, албатта, сеҳрланганлардандирсан.
Malayca:
Mereka menjawab: "Sesungguhnya engkau ini hanyalah salah seorang dari golongan yang kena sihir!
Arnavutça:
Ata thanë: “Ti je vetëm njeri – nga të magjepsurit;
Bulgarca:
Казаха: “Ти си само омагьосан.
Sırpça:
Они рекоше: „Ти си само опчињен,
Çekçe:
Odpověděli: 'Ty věru jsi jen jeden z očarovaných
Urduca:
انہوں نے جواب دیا "تو محض ایک سحر زدہ آدمی ہے
Tacikçe:
Гуфтанд: «Ғайри ин нест, ки туро ҷоду кардаанд.
Tatarca:
Мөшрикләр әйттеләр: "Ий син Салих, ничә кат сихерләнеп гакыллары шашкан кешеләрдәнсең.
Endonezyaca:
Mereka berkata: "Sesungguhnya kamu adalah salah seorang dari orang-orang yang kena sihir;
Amharca:
(እነሱም) አሉ «አንተ በብዙ ከተደገመባቸው ሰዎች ብቻ ነህ፡፡
Tamilce:
அவர்கள் கூறினார்கள்: “நீர் எல்லாம் (உண்பது, குடிப்பதால் நோயுறக்கூடிய) மனிதர்களில் ஒருவர்தான்.
Korece:
그들이 말하길 너는 마술에걸려 있는 자 중에 하나라
Vietnamca:
(Đám dân của Saleh đáp lại lời kêu gọi của Y), nói: “Ngươi đúng là đã bị trúng tà.”
Ayet Linkleri: