Türkçe:
Ama siz, sevgili kardeşlerim, kendinizi tümden kutsal olan imanınızın temeli üzerinde geliştirin. Kutsal Ruhun yönetiminde dua edin.
Arapça:
İngilizce:
But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But you, my dearly-loved friends, building yourselves up on the basis of your most holy faith and praying in the Holy Spirit,
Young's Literal Translation:
And ye, beloved, on your most holy faith building yourselves up, in the Holy Spirit praying,
King James Bible:
But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost,
American King James Version:
But you, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost,
World English Bible:
But you, beloved, keep building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit.
Webster Bible Translation:
But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying by the Holy Spirit,
English Revised Version:
But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
Darby Bible Translation:
But ye, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
Douay-Rheims Bible:
But you, my beloved, building yourselves upon your most holy faith, praying in the Holy Ghost,
Coverdale Bible:
But ye derlye beloued
American Standard Version:
But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,