Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Tanrı'yı seven kardeşini de sevsin" diyen buyruğu Mesih'ten aldık.

Arapça: 

ولنا هذه الوصية منه ان من يحب الله يحب اخاه ايضا

İngilizce: 

And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.

Fransızca: 

Et nous tenons ce commandement de lui: Que celui qui aime Dieu, aime aussi son frère.

Almanca: 

Und dies Gebot haben wir von ihm, daß, wer Gott liebet, daß der auch seinen Bruder liebe.

Rusça: 

И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.

Weymouth New Testament: 

And the command which we have from Him is that he who loves God must love his brother man also.

Young's Literal Translation: 

and this is the command we have from Him, that he who is loving God, may also love his brother.

King James Bible: 

And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.

American King James Version: 

And this commandment have we from him, That he who loves God love his brother also.

World English Bible: 

This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother.

Webster Bible Translation: 

And this commandment have we from him, That he who loveth God, love his brother also.

English Revised Version: 

And this commandment have we from him, that he who loveth God love his brother also.

Darby Bible Translation: 

And this commandment have we from him, That he that loves God love also his brother.

Douay-Rheims Bible: 

And this commandment we have from God, that he, who loveth God, love also his brother.

Coverdale Bible: 

And this comaundement haue we of him

American Standard Version: 

And this commandment have we from him, that he who loveth God love his brother also.

Söz ID: 

30625

Bölüm No: 

4

Book Id: 

62

Bölümdeki Söz No: 

21