Kutsal Kitap

Arapça: 

الى تيموثاوس الابن الحبيب. نعمة ورحمة وسلام من الله الآب والمسيح يسوع ربنا

İngilizce: 

To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.

Fransızca: 

Grâce, miséricorde et paix de la part de Dieu, notre Père et Seigneur, JÉSUS-CHRIST!

Almanca: 

Meinem lieben Sohn Timotheus Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott dem Vater und Christo Jesu, unserm HERRN.

Rusça: 

Тимофею, возлюбленному сыну: благодать, милость, мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего.

Weymouth New Testament: 

To Timothy my dearly-loved child. May grace, mercy and peace be granted to you from God the Father and Christ Jesus our Lord.

Young's Literal Translation: 

to Timotheus, beloved child: Grace, kindness, peace, from God the Father, and Christ Jesus our Lord!

King James Bible: 

To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.

American King James Version: 

To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.

World English Bible: 

to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.

Webster Bible Translation: 

To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.

English Revised Version: 

to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.

Darby Bible Translation: 

to Timotheus, my beloved child: grace, mercy, peace, from God the Father, and Christ Jesus our Lord.

Douay-Rheims Bible: 

To Timothy my dearly beloved son, grace, mercy, and peace, from God the Father, and from Christ Jesus our Lord.

Coverdale Bible: 

To my deare sonne Timotheus. Grace

American Standard Version: 

to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.

Söz ID: 

29812

Bölüm No: 

1

Book Id: 

55

Bölümdeki Söz No: 

2