Türkçe:
İşte bu özleme daha fazla dayanacak halimiz kalmayınca Atinada yalnız bırakılmaya razı olduk ve Mesihin Müjdesini yayan Tanrı emektaşı kardeşimiz Timoteosu yanınıza gönderdik. Bu sıkıntılardan ötürü kimse sarsılmasın diye sizi imanda güçlendirip yüreklendirmesini istedik. Sıkıntılardan geçmek için belirlendiğimizi siz de biliyorsunuz.
Arapça:
İngilizce:
Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
So when we could endure it no longer, we decided to remain behind in Athens alone;
Young's Literal Translation:
Wherefore no longer forbearing, we thought good to be left in Athens alone,
King James Bible:
Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
American King James Version:
Why when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
World English Bible:
Therefore, when we couldn't stand it any longer, we thought it good to be left behind at Athens alone,
Webster Bible Translation:
Wherefore, when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
English Revised Version:
Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left behind at Athens alone;
Darby Bible Translation:
Wherefore, being no longer able to refrain ourselves, we thought good to be left alone in Athens,
Douay-Rheims Bible:
For which cause, forbearing no longer, we thought it good to remain at Athens alone:
Coverdale Bible:
Wherfore sence we coulde no longer forbeare
American Standard Version:
Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left behind at Athens alone;