Türkçe:
Bunu ihtiyacım olduğu için söylemiyorum. Çünkü ben her durumda eldekiyle yetinmeyi öğrendim.
Arapça:
İngilizce:
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
I do not refer to this through fear of privation, for (for my part)
Young's Literal Translation:
not that in respect of want I say it, for I did learn in the things in which I am — to be content;
King James Bible:
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.
American King James Version:
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatever state I am, therewith to be content.
World English Bible:
Not that I speak in respect to lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it.
Webster Bible Translation:
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatever state I am, with that to be content.
English Revised Version:
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.
Darby Bible Translation:
Not that I speak as regards privation, for as to me I have learnt in those circumstances in which I am, to be satisfied in myself.
Douay-Rheims Bible:
I speak not as it were for want. For I have learned, in whatsoever state I am, to be content therewith.
Coverdale Bible:
I speake not this because of necessite: for I haue lerned in what soeuer estate I am
American Standard Version:
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.