Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onlar, Mesihin acı çekeceğini ve ölümden dirilenlerin ilki olarak gerek kendi halkına, gerek öteki uluslara ışığın doğuşunu ilan edeceğini bildirmişlerdi."

Arapça: 

ان يؤلم المسيح يكن هو اول قيامة الاموات مزمعا ان ينادي بنور للشعب وللامم

İngilizce: 

That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.

Fransızca: 

Savoir que le Christ devait souffrir, et que, prémices de la résurrection des morts, il devait annoncer la lumière au peuple et aux Gentils.

Almanca: 

daß Christus sollte leiden und der Erste sein aus der Auferstehung von den Toten und verkündigen ein Licht dem Volk und den Heiden.

Rusça: 

то есть что Христос имел пострадать и, восстав первый из мертвых, возвестить свет народу(Иудейскому) и язычникам.

Weymouth New Testament: 

since the Christ was to be a suffering Christ, and by coming back from the dead was then to be the first to proclaim a message of light both to the Jewish people and to the Gentiles.|

Young's Literal Translation: 

that the Christ is to suffer, whether first by a rising from the dead, he is about to proclaim light to the people and to the nations.'

King James Bible: 

That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.

American King James Version: 

That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should show light to the people, and to the Gentiles.

World English Bible: 

how the Christ must suffer, and how, by the resurrection of the dead, he would be first to proclaim light both to these people and to the Gentiles.|

Webster Bible Translation: 

That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should show light to the people, and to the Gentiles.

English Revised Version: 

how that the Christ must suffer, and how that he first by the resurrection of the dead should proclaim light both to the people and to the Gentiles.

Darby Bible Translation: 

namely, whether Christ should suffer; whether he first, through resurrection of the dead, should announce light both to the people and to the nations.

Douay-Rheims Bible: 

That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light to the people, and to the Gentiles.

Coverdale Bible: 

that Christ shulde suffre

American Standard Version: 

how that the Christ must suffer, and how that he first by the resurrection of the dead should proclaim light both to the people and to the Gentiles.

Söz ID: 

27847

Bölüm No: 

26

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

23