Kutsal Kitap

Türkçe: 

Komutan, "Bunları bana açıkladığını hiç kimseye söyleme" diye uyardıktan sonra genci salıverdi.

Arapça: 

فاطلق الامير الشاب موصيا اياه ان لا تقل لاحد انك اعلمتني بهذا.

İngilizce: 

So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.

Fransızca: 

Le tribun renvoya le jeune homme, après lui avoir recommandé de ne dire à personne qu'il lui eût donné cet avis.

Almanca: 

Da ließ der Oberhauptmann den Jüngling von sich und gebot ihm, daß er niemand sagte, daß er ihm solches eröffnet hätte.

Rusça: 

Тогда тысяченачальник отпустил юношу, сказав: никомуне говори, что ты объявил мне это.

Weymouth New Testament: 

So the Tribune sent the youth home, cautioning him. |Do not let any one know that you have given me this information,| he said.

Young's Literal Translation: 

The chief captain, then, indeed, let the young man go, having charged him to tell no one, 'that these things thou didst shew unto me;'

King James Bible: 

So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.

American King James Version: 

So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See you tell no man that you have showed these things to me.

World English Bible: 

So the commanding officer let the young man go, charging him, |Tell no one that you have revealed these things to me.|

Webster Bible Translation: 

So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shown these things to me.

English Revised Version: 

So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.

Darby Bible Translation: 

The chiliarch then dismissed the youth, commanding him, Utter to no one that thou hast represented these things to me.

Douay-Rheims Bible: 

The tribune therefore dismissed the young man, charging him that he should tell no man, that he had made known these things unto him.

Coverdale Bible: 

Then the vpper captayne let the yonge man departe

American Standard Version: 

So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.

Söz ID: 

27757

Bölüm No: 

23

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

22