Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsanın yolundan gidenlere öldüresiye zulmeder, kadın erkek demeden onları bağlayıp hapse atardım.

Arapça: 

‎واضطهدت هذا الطريق حتى الموت مقيدا ومسلما الى السجون رجالا ونساء‎.

İngilizce: 

And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.

Fransızca: 

J'ai persécuté à mort cette doctrine, liant et mettant dans les prisons tant les hommes que les femmes,

Almanca: 

Und habe diesen Weg verfolget bis an den Tod. Ich band sie und überantwortete sie ins Gefängnis, beide, Mann und Weib,

Rusça: 

Я даже до смерти гнал последователей сего учения, связывая и предавая в темницу и мужчин и женщин,

Weymouth New Testament: 

I persecuted to death this new faith, continually binding both men and women and throwing them into prison;

Young's Literal Translation: 

'And this way I persecuted unto death, binding and delivering up to prisons both men and women,

King James Bible: 

And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.

American King James Version: 

And I persecuted this way to the death, binding and delivering into prisons both men and women.

World English Bible: 

I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prisons both men and women.

Webster Bible Translation: 

And I persecuted this way even to death, binding and delivering into prisons both men and women.

English Revised Version: 

and I persecuted this Way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.

Darby Bible Translation: 

who have persecuted this way unto death, binding and delivering up to prisons both men and women;

Douay-Rheims Bible: 

Who persecuted this way unto death, binding and delivering into prisons both men and women.

Coverdale Bible: 

and I persecuted this waye vnto the death. I bounde them and delyuered them vnto preson

American Standard Version: 

and I persecuted this Way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.

Söz ID: 

27709

Bölüm No: 

22

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

4