Türkçe:
O anda Saulun gözlerinden balık pulunu andıran şeyler düştü. Saul yeniden görmeye başladı. Kalkıp vaftiz oldu.
Arapça:
İngilizce:
And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Instantly there dropped from his eyes what seemed to be scales, and he could see once more. Upon this he rose and received baptism;
Young's Literal Translation:
And immediately there fell from his eyes as it were scales, he saw again also presently, and having risen, was baptized,
King James Bible:
And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.
American King James Version:
And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight immediately, and arose, and was baptized.
World English Bible:
Immediately something like scales fell from his eyes, and he received his sight. He arose and was baptized.
Webster Bible Translation:
And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.
English Revised Version:
And straightway there fell from his eyes as it were scales, and he received his sight; and he arose and was baptized;
Darby Bible Translation:
And straightway there fell from his eyes as it were scales, and he saw, and rising up was baptised;
Douay-Rheims Bible:
And immediately there fell from his eyes as it were scales, and he received his sight; and rising up, he was baptized.
Coverdale Bible:
And immediatly there fell from his eyes as it had bene scales
American Standard Version:
And straightway there fell from his eyes as it were scales, and he received his sight; and he arose and was baptized;