Kutsal Kitap

Arapça: 

ولم يجدوا ما يفعلون لان الشعب كله كان متعلقا به يسمع منه

İngilizce: 

And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.

Fransızca: 

Mais ils ne savaient que faire, car tout le peuple s'attachait à ses paroles.

Almanca: 

und fanden nicht, wie sie ihm tun sollten; denn alles Volk hing ihm an und hörete ihn.

Rusça: 

и не находили, что бы сделать с Ним; потому что весьнарод неотступно слушал Его.

Weymouth New Testament: 

But they could not find any way of doing it, for the people all hung upon His lips.

Young's Literal Translation: 

and they were not finding what they shall do, for all the people were hanging on him, hearing him.

King James Bible: 

And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.

American King James Version: 

And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.

World English Bible: 

They couldn't find what they might do, for all the people hung on to every word that he said.

Webster Bible Translation: 

And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.

English Revised Version: 

and they could not find what they might do; for the people all hung upon him, listening.

Darby Bible Translation: 

and did not find what they could do, for all the people hung on him to hear.

Douay-Rheims Bible: 

And they found not what to do to him: for all the people were very attentive to hear him.

Coverdale Bible: 

and founde not

American Standard Version: 

and they could not find what they might do; for the people all hung upon him, listening.

Söz ID: 

25780

Bölüm No: 

19

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

48