Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu kötülüklerin hepsi içten kaynaklanır ve insanı kirletir."

Arapça: 

جميع هذه الشرور تخرج من الداخل وتنجس الانسان

İngilizce: 

All these evil things come from within, and defile the man.

Fransızca: 

Tous ces vices sortent du dedans et souillent l'homme.

Almanca: 

Alle diese bösen Stücke gehen von innen heraus und machen den Menschen gemein.

Rusça: 

все это зло извнутрь исходит и оскверняет человека.

Weymouth New Testament: 

all these wicked things come out from within and make a man unclean.|

Young's Literal Translation: 

all these evils do come forth from within, and they defile the man.'

King James Bible: 

All these evil things come from within, and defile the man.

American King James Version: 

All these evil things come from within, and defile the man.

World English Bible: 

All these evil things come from within, and defile the man.|

Webster Bible Translation: 

All these evil things come from within, and defile the man.

English Revised Version: 

all these evil things proceed from within, and defile the man.

Darby Bible Translation: 

all these wicked things go forth from within and defile the man.

Douay-Rheims Bible: 

All these evil things come from within, and defile a man.

Coverdale Bible: 

All these euell thinges go from within

American Standard Version: 

all these evil things proceed from within, and defile the man.

Söz ID: 

24487

Bölüm No: 

7

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

23