Türkçe:
"Bana karşı sert sözler söylediniz" diyor RAB. "Oysa siz, 'Sana karşı ne söyledik?' diye soruyorsunuz.
Arapça:
İngilizce:
Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Hard against Me have been your words, Said Jehovah, and ye have said: 'What have we spoken against Thee?'
King James Bible:
Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
American King James Version:
Your words have been stout against me, said the LORD. Yet you say, What have we spoken so much against you?
World English Bible:
|Your words have been stout against me,| says Yahweh. |Yet you say, 'What have we spoken against you?'
Webster Bible Translation:
Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
English Revised Version:
Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, Wherein have we spoken against thee?
Darby Bible Translation:
Your words have been stout against me, saith Jehovah; but ye say, What have we been speaking against thee?
Douay-Rheims Bible:
Your words have been unsufferable to me, saith the Lord.
Coverdale Bible:
Ye speake hard wordes agaynst me
American Standard Version:
Your words have been stout against me, saith Jehovah. Yet ye say, What have we spoken against thee?