Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ey insanlar, RAB'bin önünde sessiz durun! RAB kutsal konutundan kalkmış geliyor!

Arapça: 

اسكتوا يا كل البشر قدام الرب لانه قد استيقظ من مسكن قدسه

İngilizce: 

Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.

Fransızca: 

Que toute chair fasse silence devant l'Éternel; car il s'est réveillé de sa demeure sainte!

Almanca: 

Alles Fleisch sei stille vor dem HERRN; denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen Stätte.

Rusça: 

Да молчит всякая плоть пред лицем Господа! Ибо Он поднимается от святаго жилища Своего.

Young's Literal Translation: 

Hush, all flesh, because of Jehovah, For He hath been roused up from His holy habitation!'

King James Bible: 

Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.

American King James Version: 

Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.

World English Bible: 

Be silent, all flesh, before Yahweh; for he has roused himself from his holy habitation!|

Webster Bible Translation: 

Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.

English Revised Version: 

Be silent, all flesh, before the LORD: for he is waked up out of his holy habitation.

Darby Bible Translation: 

Let all flesh be silent before Jehovah; for he is risen up out of his holy habitation.

Douay-Rheims Bible: 

Let all flesh be silent at the presence of the Lord: for he is risen up out of his .holy habitation.

Coverdale Bible: 

Let all flesh be still before the LORDE

American Standard Version: 

Be silent, all flesh, before Jehovah; for he is waked up out of his holy habitation.

Söz ID: 

22913

Bölüm No: 

2

Book Id: 

38

Bölümdeki Söz No: 

13