Türkçe:
Ben sizin için bir uyarıyım' de. Sana yaptığımın tıpkısı onlara da yapılacak. Tutsak olarak sürgüne gidecekler.
Arapça:
İngilizce:
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Say: I am your type; as I have done so it is done to them, into a removal, into a captivity, they do go.
King James Bible:
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.
American King James Version:
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done to them: they shall remove and go into captivity.
World English Bible:
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity.
Webster Bible Translation:
Say, I am your sign: as I have done, so shall it be done to them: they shall remove and go into captivity.
English Revised Version:
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall go into exile, into captivity.
Darby Bible Translation:
Say, I am your sign: as I have done, so shall it be done unto them: they shall go into exile, into captivity.
Douay-Rheims Bible:
Say: I am a sign of things to come to you: as I have done, so shall it be done to them: they shall be removed from their dwellings, and go into captivity.
Coverdale Bible:
Tell them: I am youre shewtoken: like as I haue done
American Standard Version:
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them; they shall go into exile, into captivity.