Türkçe:
Sonra Baruka şu buyruğu verdi: "Ben tutukluyum, RABbin Tapınağına gidemem.
Arapça:
İngilizce:
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I cannot go into the house of the LORD:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Jeremiah commandeth Baruch, saying, 'I am restrained, I am not able to enter the house of Jehovah;
King James Bible:
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I cannot go into the house of the LORD:
American King James Version:
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I cannot go into the house of the LORD:
World English Bible:
Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I can't go into the house of Yahweh:
Webster Bible Translation:
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am confined, I cannot go into the house of the LORD:
English Revised Version:
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I cannot go into the house of the LORD:
Darby Bible Translation:
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up, I cannot go into the house of Jehovah; but go thou in,
Douay-Rheims Bible:
And Jeremias commanded Baruch, saying: I am shut up, and cannot go into the house of the Lord.
Coverdale Bible:
And Ieremy commaunded Baruch sayenge: I am in preson
American Standard Version:
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I cannot go into the house of Jehovah: